atw: Re: '24/7'

  • From: Bob Trussler <bob.trussler@xxxxxxxxx>
  • To: austechwriter@xxxxxxxxxxxxx
  • Date: Thu, 23 Aug 2012 02:45:07 +1000

Dear Pedant,
When you mean pedant, do you specifically mean that ...
(just joking)

'around the clock' works for me.
maybe  'open all hours', or does that refer to the Ronnie Barker comedy show
maybe 'all day, every day'

They all read like advertising lingo.

Bob T





On 22 August 2012 11:19, Howard Silcock <howard.silcock@xxxxxxxxx> wrote:

> A document I'm currently working with refers to "a 24 hour seven days' a
> week, 365 days' a year global network environment". Apart from the misuse
> of apostrophes and the mixture of singular 'hour' with plural 'days', this
> seems a very cumbersome expression for a very clear concept.
>
> I need to refer to this passage in another document I'm writing, and was
> tempted to simplify it to 'a 24/7 global network environment' or to 'a
> round-the-clock global network environment'. But, after consulting the
> Wikipedia article '24/7', I'm wondering if this would be wise. It seems the
> term '24/7' has caused some confusion when used in company promotions,
> especially over whether it implies availability on holidays. I don't really
> want to write '24/7/365' – that's getting cumbersome again, and the pedant
> in me keeps wondering 'what about leap years?'. I like 'round-the-clock',
> but Wikipedia suggests it's a UK usage.
>
> What do you think?
>
> Howard
>
>
>



-- 
Bob Trussler

Other related posts: