[ueb-ed] Re: Section 13 of the UEB Rulebook second edition 2013: Who is it for and how important is it?

  • From: George Bell <george@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx>
  • To: "ueb-ed@xxxxxxxxxxxxx" <ueb-ed@xxxxxxxxxxxxx>
  • Date: Thu, 14 Feb 2019 10:49:16 +0000

I think the clue is in 13.2.1.

“English-only texts” can and often do contain foreign words or place names. For 
example:

“The class went to Paris and saw the Arc de Triomphe.” (This clearly refers to 
a foreign [French] place name)

“In math class, they learned about the arc sign.” (A regular math term)

George

From: ueb-ed-bounce@xxxxxxxxxxxxx <ueb-ed-bounce@xxxxxxxxxxxxx> On Behalf Of 
Saaqib Mahmuud
Sent: 13 February 2019 21:14
To: ueb-ed@xxxxxxxxxxxxx
Subject: [ueb-ed] Section 13 of the UEB Rulebook second edition 2013: Who is it 
for and how important is it?

Hi UEB Mates? How are you?

In my journey through the UEB Rulebook Second Edition 2013, I've reached the 
start of Section 13 Foreign Language.

When trying to dive into this section, I've found myself stumped by the signs 
and examples from French and Spanish, languages neither of which I'm familiar 
with at present.

So I'm wondering exactly who is this Section 13 of the Rulebook exactly meant 
for, and how important is it to read through for somebody who is only to be 
concerned with English-only texts at least in the near future, whether literary 
or technical?

In short, can I just skip this section and just advanced to Section 14 without 
experiencing any loss of continuity and without ending up with any significant 
gaps in my knowledge of the UEB?

Regards.

Sincerely,
Saaqib Mahmood
Abbottabad, PAKISTAN
Phone (mobile & WhatsApp): 0092 334 541 7958





Other related posts: