-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE----- Hash: SHA1 Milo Casagrande ha scritto: > --- acquarica <acquarica@xxxxxxxxx> ha scritto: > >> La traduzione di Full Circle Magazine si sposta >> completamente sul wiki >> internazionale [1]. Le pagine del wiki italiano >> verranno cancellate >> quanto prima. le pagine sono state cancellate :) > Oltre a questo a me ancora non è ben chiaro il > processo di traduzione... > C'è un coordinatore/referente unico? Nel wiki vedo > segnate due persone che hanno collaborato alla > traduzione... > > Come viene organizzata la cosa? > Forse sarebbe meglio scrivere qualche informazione nel > wiki a riguardo (o quello inglese o quello italiano, > non ha importanza)... Questo bisogna stabilirlo e SCRIVERLO sicuramente sul wiki (quello inglese a questo punto). Come già detto precedentemente il coordinatore serve da collegamento con il gruppo che pubblica la rivista per inviare il numero completo. Per il resto una volta che esce un numero si usa la pagina wiki per la prenotazione di pagine o sezioni e si dovrebbe fare una revisione qui in ML. Finito il tutto il coordinatore si occupa di inviare la nuova versione a chi di dovere. > Altra cosa, visto che la traduzione viene svolta > attraverso il Gruppo traduzione, penso sia giusto che > le traduzioni vengano revisionate da tutto il gruppo, > inviando il teso della traduzione in lista (assieme > all'originale per il confronto) così si può controllare... Su questo sono d'accordo, è meglio che il tutto viene revisionato prima di essere inviato per la pubblicazione. Ciao ciaooo - -- Maurizio Moriconi - --- System Administator Test Center ECDL & EUCIP Università di Roma "La Sapienza" - --- Blog: http://mauriziomoriconi.blogspot.com - --- Ubuntu Italian Member http://launchpad.net/people/bugman -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.4.6 (GNU/Linux) Comment: Using GnuPG with Mozilla - http://enigmail.mozdev.org iD8DBQFGdlbBd4D4hm88NisRAiryAJ4/FLuXGp90/koxhn+0waJ4uJ4tswCffU3Z KCm811qv+z7LRpLillmF5pg= =TjVA -----END PGP SIGNATURE-----