[ubuntu-l10n-it] Re: Revisione traduzioni manuali rhythmbox e synaptic

  • From: derma <dermamred@xxxxxxxx>
  • To: ubuntu-l10n-it@xxxxxxxxxxxxx
  • Date: Sat, 30 Sep 2006 14:57:29 +0200

Se altri utenti non hanno da ridire io abiliterei gli utenti derma (devi
firmare il CC altrimenti non si fa niente) e finferflu (benchà abbia
poche traduzioni all'attivo, sono fatte bene).

PS: sarebbe da usare un nome vero, dato che poi verrà inserito nei
crediti delle traduzioni! ;)


Per favore, qualcuno controlli che la operazione della firma del CC sia corretta.
E fate sapere inoltre quale à il "prossimo passo"



Merci bo q.


derma


--
Creato con il rivoluzionario client e-mail di Opera: http://www.opera.com/mail/
Chiacchiera con i tuoi amici in tempo reale! http://it.yahoo.com/mail_it/foot/*http://it.messenger.yahoo.com


Other related posts: