Il giorno sab, 04/04/2009 alle 11.17 +0200, derma amred ha scritto: > Jaunty non è Intrepid... infatti specificai che la versione da me > adoperata (e controllata) era la 2.5.5 e non la 2.6.0 (ovvero quella > che sarà in Jaunty)... Peccato che in Jaunty ci sarà la 2.5.5: https://launchpad.net/ubuntu/jaunty/+source/pidgin e in Intrepid c'è la 2.5.2: https://launchpad.net/ubuntu/intrepid/+source/pidgin > ieri da Launchpad scaricai la versione 2.6.0 per Intrepid e "Buddy" è > ancora trad con "Contatto"... dunque...!!!!... boh! Il thread di questo messaggio, anche se non c'è scritto nell'oggetto, era comunque la correzione di una traduzione fatta su Jaunty, non Hardy o Intrepid. Se da Launchpad scarichi Pidgin dal PPA di qualcuno e usi una versione diversa da quella che predefinita della distribuzione, noi non ci possiamo fare nulla. Le traduzioni dei pacchetti da un PPA o da non so dove, sono quelle prese direttamente da Pidgin, che sono leggermente diverse da quelle di Ubuntu perché più e più volte si è cercato di uniformare e correggere quella traduzione. > Se quelli di Pidgin hanno scelto termini differenti per definire la > medesima "cosa", mica bisogna andargli appresso, eh!... sennò tanto > vale trad con Google Translate!!! Qualcuno l'ha già usato e se ne sono anche visti i risultati... > Ribadisco il concetto espresso sopra... se qualcuno "sbaglia", > andargli appresso non è una " buona giustificazione"... il "problema" > è che non tutti sanno poi modificare il file della lingua di un > programma e dunque si troveranno con "Conoscente" anziché un più > "neutro" "Contatto". Se i programmatori sbagliano non è affatto sbagliato andare a chiedere di modificare un errore o discutere con loro cosa sarebbe meglio usare o a cosa uniformarsi. Mica bisogna scagliarsi contro i programmatori... se ne discute. E anzi, sarebbe assai corretto farlo ogni volta che si trova qualche cosa che non va... Dato che ci sono, anche se è off-topic: se vuoi contribuire alle traduzione, c'è un metodo di lavoro descritto qui: http://wiki.ubuntu-it.org/GruppoTraduzione Sarebbe il caso di seguirlo. -- Milo Casagrande <milo@xxxxxxxxxx>