[ubuntu-l10n-it] Re: [FCM] Traduzione FCM - Edizione 3 - Pagine 15-19

  • From: paolettopn <paolettopn@xxxxxxxxx>
  • To: ubuntu-l10n-it@xxxxxxxxxxxxx
  • Date: Thu, 30 Aug 2007 13:29:07 +0200

Ciao,


Il giorno gio, 30/08/2007 alle 13.11 +0200, Aldo Latino ha scritto:
> Ciao a tutti!
> 
> 1. Ho completato la traduzione delle pagine 15-19.
> Vi chiedo di dare un'occhiata alla traduzione. :)
> 
sei un grande... HI ! Ti ho visto mentre prenotavi l'ultimo articolo
rimasto... grazie!

> 2. Vi sembrerà strano, ma - come vi ho scritto addietro - vorrei
> sapere come si fa a capire che la revisione è completata in modo da
> poterla inviare a Paolo. Dal commento all'ultima modifica fatta sulla
> pagina wiki dell'articolo? Ma quale revisore tra i tanti dovrà apporre
> questa scritta?
> 
Te lo spiego subito. Ci sono alcuni di noi, come Milo, Flavia Maurizio
M. ed altri, che sono più ferrati nelle traduzioni inglese/italiano e
che sono anche revisori (revisionano gli articoli degli altri da vario
tempo...). Ora, utilizzando il wiki per le traduzioni, basta che uno dei
revisori inserisca nel Comment: "Revisione completata" e da quel momento
il traduttore che si era prenotato quella traduzione può inviare a Paolo
(me, in questo caso...) la traduzion in italiano, rispettando quanto
scritto nella pagina principale del nostro progetto sul wiki.

Spero di essere stato abbastanza chiaro nell'esposizione temporale delle
cose...

Un saluto,

Paolo


 
-- 
Paolo Garbin

System Administrator
Oracle DBA

Blog    : http://paolettopn.wordpress.com

Skype id: paolettopn

Launchpad member : https://launchpad.net/~paolettopn

Jabber user: paolettopn@xxxxxxxxxxxxxxx

Linux user: #435436.

Ubuntu user: #15710.

------------------------------------
Non ho paura dei computer, ma della loro eventuale mancanza. Isaac Asimov

Other related posts: