From: marilin@xxxxxxxxxxxx > jag har påbörjat en egen översättning av min novell "Grus i > maskineriet". Hittills en sida av sju översatt, skulle tro att den blir > klar inom några dagar. > Jag kan skicka den när jag är klar med översättningen om du tror att > redaktören på Galaktika skulle vara intresserad? Susanne Samuelsson var tydligen också redo att översätta. Och jag har ännu fler nyheter! Ungersk sf har jag inte haft så mycket kontakt med, men väl rumänsk (några av dem var över till Euroconen i somras). Och efter att ha postat kortversionen av tävlingsresultatet på utländska listor hörde jag av rumänerna också! Jag vet inte om de vill använda novellerna i något magasin eller på sin websida, men i alla fall. En engelsk version av en novell kan ju hur som helst också användas för att hitta något amerikanskt eller brittiskt magasin, förlag el dyl. Jag gör som så att jag off-list kontaktar tävlingsvinnarna och ger mina ungerska och rumänska kontaktadresser. Så kan intresserade ta kontakt. (Men håll mig gärna underrättad om hur det går, ty jag tycker det vore kul att veta!) --Ahrvid -- ahrvid@xxxxxxxxxxx / Be an @SFJournalen Twitter Follower for all the latest news in short form! / Gå med i SKRIVA - för författande, sf, fantasy, kultur (skriva-request@xxxxxxxxxxxxx, subj: subscribe) / Om Ahrvids novellsamling Mord på månen: http://www.zenzat.se/zzfaktasi.html C Fuglesang: "stor förnöjelse...jättebra historier i mycket sannolik framtidsmiljö"! / Läs AE i nya Vildsint Skymningslandet, årets mest spännande antologi - finns bl a på SF-Bokhandeln! / YXSKAFTBUD, GE VÅR WCZONMÖ IQ-HJÄLP! (DN NoN 00.02.07) ----- SKRIVA - sf, fantasy och skräck * Äldsta svenska skrivarlistan grundad 1997 * Info http://www.skriva.bravewriting.com eller skriva- request@xxxxxxxxxxxxx för listkommandon (ex subject: subscribe).