Christian, liblouis handles utf-16 or utf-32. However, the lou_translate program only handles ordinary 8-bit characters. lou_translate is not intended for serious use as a transcribing program. It is for testing. For serious transcribing you should use liblouisxml and its accompanying program xml2brl. This program has many command-line options for handling various kinds of input, including text in UTF-8. John On Tue, Oct 28, 2008 at 05:01:21PM +0100, Christian Egli wrote: > Hi all > > On Mon, 2008-10-27 at 17:44 +0100, Christian Egli wrote: > > I'm trying to use liblouis to translate some german text to Braille. Now > > if I use umlauts (i.e. ü) I get some unexpected results: > > > > $ echo 'hübsch' | lou_translate -f de-de-g0.utb > > h$"a'\x00bc'bsch > > It seems to be a bad interaction between liblouis and utf-8. If I > convert the file to ISO-8859-1 with iconv before passing it to liblouis > everything is as expected: > > $ cat umlaut-test | iconv -f UTF-8 -t ISO-8859-1 | lou_translate -f > tables/de-de-g0.utb > h8bsch > > Could it be that liblouis cannot handle utf-8? > > Thanks > Christian > -- > Christian Egli > Swiss Library for the Blind and Visually Impaired > Grubenstrasse 12, CH-8045 Zürich, Switzerland > hübsch -- My websites: http://www.godtouches.org http://www.jjb-software.com Location: Madison, WI, USA For a description of the software and to download it go to http://www.jjb-software.com