[liblouis-liblouisxml] Re: SV: Translation problems with some tables

  • From: Greg Kearney <gkearney@xxxxxxxxx>
  • To: "liblouis-liblouisxml@xxxxxxxxxxxxx" <liblouis-liblouisxml@xxxxxxxxxxxxx>
  • Date: Thu, 23 Jul 2015 18:08:47 -0700

Would someone explained to me how reverse translation is used in screen
readers.

Sent from my iPhone

Greg Kearney

On Jul 23, 2015, at 5:27 PM, Daniel Dalton <daniel.dalton10@xxxxxxxxx> wrote:

Hi Bue,
Thanks for the clarification.
Do you know how I can find out what tables don't yet support back
translation? Or is it just a case of testing each one individually.
Can I assume that back translation should work for all computer Braille
tables?

What is required to get the tables working with back translation? Is it just
a matter of update the ctb files? How much effort is generally involved in
implementing this and what's the best way to test it all works correctly?

Finally, do you know of any other projects that use liblouis for it's back
translation service?

Thanks,
Daniel


On Fri, Jul 24, 2015 at 6:22 AM, Bue Vester-Andersen
<bue@xxxxxxxxxxxxxxxxxx> wrote:
Hi Daniel,



I think that many of the tables in liblouis have not been designed with
back-translation in mind. Probably, the reason is that they were designed
for use with a library service or in a Braille embosser, so back-translation
would not be a big issue. However, I think it is something that we should
take more seriously as liblouis is getting more popular with both screen
readers and note-takers.



Currently, all the Danish tables have good back-translation. I am going to
do what I can over time to help improve back-translation for other tables as
well. However, I have quite a heap of projects on my hands at the moment. So
I can't make any specific promises.



Best regards Bue





Fra: liblouis-liblouisxml-bounce@xxxxxxxxxxxxx
[mailto:liblouis-liblouisxml-bounce@xxxxxxxxxxxxx] På vegne af Daniel Dalton
Sendt: 23. juli 2015 15:59
Til: liblouis-liblouisxml@xxxxxxxxxxxxx
Emne: [liblouis-liblouisxml] Translation problems with some tables



Hello,

I'm writing an app that relies on loui for back translation. It works fine
with the English tables. However, having trouble with Polish and Spanish.
Firstly I do not use either of these codes, so they are issues reported by
users, but I can reproduce. They are having trouble typing punctuation like
. , ? !



For example in Polish if I do lou_translate from my console on Linux forward
translation a "." should be in Braille as ' or dot 3. If I then forward
translate this ' it just returns '

In Polish when I back translate some letters like a b c through j it would
return the numbers 1 2 ... 9 and 0. I fixed this by making the change of
removing the include digits6Dots.uti and replacing it with
litdigits6Dots.uti. Not even sure if this is correct.



Finally, when I programatically back translate with the java wrapper I some
times get back the dot number where something has no corresponding
translation. For instance if I pass dot 7 by its own and it has no
corresponding symbol in that braille table it'll return "7". Will I just
need to write my own logic to not show this to my user?



Thanks in advance for any help with any of this.

Daniel


Other related posts: