[liblouis-liblouisxml] Re: BANA to UEB

  • From: "John J. Boyer" <john.boyer@xxxxxxxxxxxxxxxxx>
  • To: liblouis-liblouisxml@xxxxxxxxxxxxx
  • Date: Mon, 13 Aug 2012 21:15:41 -0500

The approach I recommend is to make up a new table to go directly from 
BANA Braille to UEB. This should not be difficult.

It would also be a good idea to switch frrom liblouisxml to 
liblouisutdml. It has many new features and bug fixes. liblouisxml is no 
longer under developmennt.

John

On Tue, Aug 14, 2012 at 10:05:22AM +0800, Greg Kearney wrote:
> True but any time you go through the translator you stand the chance of 
> introduction of errors better to do it once rather than three times.
> 
> Gregory Kearney | Manager Accessible Media
> Association for the Blind of WA - Guide Dogs WA
> PO Box 101, Victoria Park WA 6979 | 61 Kitchener Ave, Victoria Park WA 6100
> Tel: 08 9311 8246 | Fax: 08 9361 8696 | www.guidedogswa.com.au
> Tel: 307-224-4022 (North America)
> Email: greg.kearney@xxxxxxxxxxxxxxxxxx
> Email: gkearney@xxxxxxxxx
> 
> Everyone has the right to freedom of opinion and expression; this right 
> includes freedom to hold opinions without interference and to seek, receive 
> and impart information and ideas through any media and regardless of 
> frontiers.
> Article 19 of the UN Universal Declaration of Human Rights
> 
> On 14/08/2012, at 9:56 AM, "John J. Boyer" <john.boyer@xxxxxxxxxxxxxxxxx> 
> wrote:
> 
> > Another note. the lbu_translateFile and lbu_backTranslateFile functionns 
> > in liblouisutdml or their methods in the Java bindings give much better 
> > results than using the liblouis functions directly.
> > 
> > John
> > 
> > On Tue, Aug 14, 2012 at 09:13:27AM +0800, Greg Kearney wrote:
> >> I am including some sample to the group. The issue is that taking a 
> >> braille ready file, translating it to plain text and then back into 
> >> braille is rather like having google translate french to english and then 
> >> back to french again.
> >> 
> >> There are four files in the zip archive.
> >> 
> >> Cleartext.txt is the original ascii text file from which BANA.brf was made.
> >> BANA.brf is the resulting BANA encoded Braille file
> >> Cleartext-translated.txt is the result of reverse translating BANA.brf 
> >> back into ascii text
> >> UEB.brf is the result of translating the Cleartext-translated.txt into UEB 
> >> coded Braille
> >> 
> >> As can be seen the process of back translating braille to text and back 
> >> into braille results in many errors. Also remember that in most cases we 
> >> do not have access to the original clear text versions of these file and 
> >> must work from BANA encoded Braille ready files which is why we need a 
> >> method or reliably converting BANA brf files to UEB brf files.
> >> 
> >> This is going to be a much bigger issue than you first might think given 
> >> that both Canada and the U.K. have switch to UEB and there is pressure for 
> >> the U.S. to do so as well. There will be a great deal of Braille ready 
> >> files that will need to be converted. 
> >> 
> >> Thank you for your interest.
> >> 
> > 
> > 
> >> 
> >> 
> >> 
> >> Gregory Kearney | Manager Accessible Media
> >> Association for the Blind of WA - Guide Dogs WA
> >> PO Box 101, Victoria Park WA 6979 | 61 Kitchener Ave, Victoria Park WA 6100
> >> Tel: 08 9311 8246 | Fax: 08 9361 8696 | www.guidedogswa.com.au
> >> Tel: 307-224-4022 (North America)
> >> Email: greg.kearney@xxxxxxxxxxxxxxxxxx
> >> Email: gkearney@xxxxxxxxx
> >> 
> >> Everyone has the right to freedom of opinion and expression; this right 
> >> includes freedom to hold opinions without interference and to seek, 
> >> receive and impart information and ideas through any media and regardless 
> >> of frontiers.
> >> Article 19 of the UN Universal Declaration of Human Rights
> >> 
> >> On 14/08/2012, at 3:38 AM, Mesar Hameed <mesar.hameed@xxxxxxxxx> wrote:
> >> 
> >>> Hi Gregory,
> >>> 
> >>> If you could share your data/tests 
> >>> maybe one of us can spot the reason(s) for the backtranslation failures.
> >>> 
> >>> Mesar
> >>> On Fri 10/08/12,16:11, Greg Kearney wrote:
> >>> 
> >>>> I'm thinking about some method of doing a first cut of BANA code 
> >>>> braille into UEB. I tried doing a back translate but the results were 
> >>>> not very good. Does anyone have any thoughts on this problem?
> >>>> 
> >>>> Gregory Kearney | Manager Accessible Media
> >>>> Association for the Blind of WA - Guide Dogs WA
> >>>> PO Box 101, Victoria Park WA 6979 | 61 Kitchener Ave, Victoria Park WA 
> >>>> 6100
> >>>> Tel: 08 9311 8246 | Fax: 08 9361 8696 | www.guidedogswa.com.au
> >>>> Tel: 307-224-4022 (North America)
> >>>> Email: greg.kearney@xxxxxxxxxxxxxxxxxx
> >>>> Email: gkearney@xxxxxxxxx
> >>>> 
> >>>> Everyone has the right to freedom of opinion and expression; this right 
> >>>> includes freedom to hold opinions without interference and to seek, 
> >>>> receive and impart information and ideas through any media and 
> >>>> regardless of frontiers.
> >>>> Article 19 of the UN Universal Declaration of Human Rights
> >>>> 
> >>>> For a description of the software, to download it and links to
> >>>> project pages go to http://www.abilitiessoft.com
> >>> For a description of the software, to download it and links to
> >>> project pages go to http://www.abilitiessoft.com
> >> 
> > 
> > 
> > -- 
> > John J. Boyer; President, Chief Software Developer
> > Abilitiessoft, Inc.
> > http://www.abilitiessoft.com
> > Madison, Wisconsin USA
> > Developing software for people with disabilities
> > 
> > For a description of the software, to download it and links to
> > project pages go to http://www.abilitiessoft.com
> 
> For a description of the software, to download it and links to
> project pages go to http://www.abilitiessoft.com

-- 
John J. Boyer; President, Chief Software Developer
Abilitiessoft, Inc.
http://www.abilitiessoft.com
Madison, Wisconsin USA
Developing software for people with disabilities

For a description of the software, to download it and links to
project pages go to http://www.abilitiessoft.com

Other related posts: