- Mike, I have a dear friend from Spain, originally from Holland, who could translate this. Would you like me to e-mail it to her? >From: M.Gasch <mgasch@xxxxxxxxxxxx> >Reply-To: geocaching@xxxxxxxxxxxxx >To: geocaching@xxxxxxxxxxxxx >Subject: [GeoStL] Re: Lost in Translation? >Date: Sun, 20 Mar 2005 18:14:45 -0600 > >- >Pretty sure this is Dutch. Sounds like the low German (Dutch) my >grandma used to speak. It starts out something like "It was a terrible >day to go GeoCaching," when I stick it in a Sherlock translator (Dutch >to English). After that the grammar gets rough, but they started out >late because they wanted to stay in their irresistible bed. >Hope this helps! >Mary (GeoGache) > >On Mar 20, 2005, at 5:51 PM, Mike Griffin wrote: > > > Het was een geweldige dag om te gaan GeoCachen, en ook dit keer deden > > we dat weer gezellie met de 'Dusty's'. De stemming zat er bijzonder > > goed in en eigenlijk zijn we met z'n allen weer veel te laat begonnen. > > Maar goed, soms is een lekker bed onweerstaanbaar. Vandaag op stap > > gebruikmakend van de nieuwe functie 'Bookmarks' van .COM maar eens een > > mooie route in elkaar gezet. We gingen op weg. > > **************************************** > Our WebPage! Http://WWW.GeoStL.com > Mail List Info. //www.freelists.org/list/geocaching > Mail List FAQ's: //www.freelists.org/help/questions.html > **************************************** >To unsubscribe from this list: > send an email to geocaching-request@xxxxxxxxxxxxx with 'unsubscribe' in >the Subject field > > > > **************************************** Our WebPage! Http://WWW.GeoStL.com Mail List Info. //www.freelists.org/list/geocaching Mail List FAQ's: //www.freelists.org/help/questions.html **************************************** To unsubscribe from this list: send an email to geocaching-request@xxxxxxxxxxxxx with 'unsubscribe' in the Subject field