I'm who translate the site into Spanish(Carlos Luna).
And I'm not working with the professor (sadly) cuz I have no knowledge in SQL.
Try download from this site:
https://mega.nz/file/kI5nDYSb#EJ8aKhwZuv6Fs2kGzX51x-nhyrz4gYHD_xE4frI35AU
(MD5 4BADA2105D9780767BDE48A1B3A1CE9A
SHA-1 4E58E4AE69699C451ECEBDCDCFC568AFA68C4F0F
SHA-256 9844F82052C6C136CD7755D0162381E493FFBEA50F0EB42D5204E7C806B7F20E
SHA-512
7B6D4B2059F1A954DDDF4173CF14DBF83F7808DF153C2368A8D28CACF630663DB7DC906BB5F8530570F0F43A7C2033CE730F2A6D2C70EFDA0FD555DB43EC07AF
)
I have used stardict-tools from .bgl to .ifo and then Pyglossary from .ifo to
.tei
keep telling me.
El domingo, 2 de mayo de 2021 a las 10:29, Sebastian Humenda <shumenda@xxxxxx>
escribió:
Hi--
caralu74 schrieb am 30.04.2021, 22:37 +0000:
Now I have the .TEI files from the .bgl 20.07/08 I think they could be
fine, but as well they could need some little fixes.
Uploaded to 4shared: https://www.4shared.com/zip/NIn1bcf2ea/U_granada.html
I am sorry, but I am unable to download it from this site. It keeps telling me
to wait for another 60 seconds and nothing happens.
There is another problem: are you working in parallel to the people from the
Granada university or are you the same person? Since multiple people do not
use their clear name on the list, I am unable to tell apart who does what. If
it would be possible for you, I would ask you to configure your e-mail client
to show your real name. :) If not, I'll probably need to memorize e-mail
addresses.
I have been contacted by Marco Marrero off-list and they told me that they are
working on a SQL export of the dictionary. So it seems that they use a
different method to get the dictionary data.
Can you please briefly explain with which software you extracted the TEI file
from the Babylon dictionary? Maybe it is a good intermediate step until we get
the data from the people of the Granada university.
Thanks for your work!
Cheers
Sebastian