I have never transcribed any lyrics in Japanese. But it is important to know for whom the transcription is being made. For example, if we are transcribing lyrics in Spanish for an American reader (that is, English speaker) of braille, we would use a generic indicator of dot 4 to show accented letters. If we were transcribing for a Spanish-speaking reader of braille, we would use the correct accented and special characters. For example, the word adiós will be shown as: adi@os For an English-speaking reader but as Adi+s For a Spanish speaker. The first way uses the dot 4 generic indicator and the second uses the accented form for the letter o (dots 3, 4, 6). So, the question is, does the reader of this transcription usually read braille in Japanese or in English or in some other language? Bill www.DancingDots.com -----Original Message----- From: duxuser-bounce@xxxxxxxxxxxxx [mailto:duxuser-bounce@xxxxxxxxxxxxx] On Behalf Of George Bell Sent: Saturday, December 09, 2006 8:16 AM To: duxuser@xxxxxxxxxxxxx Subject: [duxuser] Re: Japanese Hi Brett, I've taken the liberty of copying this to Bill McCann at Dancing Dots. He may well have some ideas, or contacts, who can help. George. -----Original Message----- From: duxuser-bounce@xxxxxxxxxxxxx [mailto:duxuser-bounce@xxxxxxxxxxxxx] On Behalf Of Brett Winches Sent: 08 December 2006 18:18 To: duxuser@xxxxxxxxxxxxx Cc: Brett Winches Subject: [duxuser] Japanese Any hints on doing this set of music lyrics in correct in correct form for Japanese ? HOTARU KOI 1 Ho - ho - ho to ru koi 1 At - chi no mi- zu wa ni - ga i zo 1 Ko - chi no mi- zu wa A- ma i zo 1 Ho - ho - ho to ru koi 1 Ho - ho- ya ma mi chi koi Hotaruno oto san kane mo chi dadori de o shi ri ga pika pika da 1 Ho- ho- ho to ru koi 1 Ya ma mi chi da Hi ru ma wa ku sa ba no tsu yu no ka gay Yo - ru wa pon- pon taka cho -cheen Ten - j i ku a-- ga ri shi---ta re--ba Tsun--ba ku ra---ni sa ra wa re bay--1 Ho- ho- ho to ru koi 1 At- chi no mi- zu wa ni- ga i zo 1 Ho - ho- ho to ru koi 1 ko - chi no mi- zu wa A- ma i zo 1 Ho- ho- ho to ru koi 1 Ya ma mi chi da 1 An- do nohikariochotomitekoi 1 Ho - ho- ho to ru koi 1 Ho - ho - ya ma chi koi 1 ho - ho - ho - ho - ho - ho -- ho **********Thank you! Brett Winchester - Reading Braille and volunteer Services bwinches@xxxxxxxxxxxxxxx IDAHO COMMISSION F/T BLIND & VISUALLY IMPAIRED P O BOX 83720 BOISE IDAHO 83720-0012 208-334-3220-104 208-693-8386 DID 208-334-2963 fax * * * * This message is via list duxuser at freelists.org. * To unsubscribe, send a blank message with * unsubscribe * as the subject to <duxuser-request@xxxxxxxxxxxxx>. You may also * subscribe, unsubscribe, and set vacation mode and other subscription * options by visiting //www.freelists.org. The list archive * is also located there. * Duxbury Systems' web site is http://www.duxburysystems.com * * * * * * * This message is via list duxuser at freelists.org. * To unsubscribe, send a blank message with * unsubscribe * as the subject to <duxuser-request@xxxxxxxxxxxxx>. You may also * subscribe, unsubscribe, and set vacation mode and other subscription * options by visiting //www.freelists.org. The list archive * is also located there. * Duxbury Systems' web site is http://www.duxburysystems.com * * * * * * * This message is via list duxuser at freelists.org. * To unsubscribe, send a blank message with * unsubscribe * as the subject to <duxuser-request@xxxxxxxxxxxxx>. You may also * subscribe, unsubscribe, and set vacation mode and other subscription * options by visiting //www.freelists.org. The list archive * is also located there. * Duxbury Systems' web site is http://www.duxburysystems.com * * *