I used the exact same process I used when transfering files scanned with OpenBook. I first cconverted the kesi file to rtf using K1000. I saved that rtf file in the books folder of K1000. Then, I made a copy of that file and put it in the folder that Active Sync uses to transfer files to the Pac Mate, then used Active Sync to transfer the file. Every step is the same, except that the source of the rtf file is K1000, not OpenBook. But as I said, the rtf file does have em dashes in it according to Word before it is transfered to the Pac Mate and then transfered back, when it doesn't. I will be very interested whether or not you can replicate it. I use the Pac Mate's on the fly Braille translation to read the rtf file in Grade 2, but it doesn't actually modify the file itself as far as I am aware. It is a great way to check books for validations and submissions. The translator does have a few minor things that I think should be changed, but on the whole it works very well. I just love it. No gloating? You disappoint me. <grin> ----- Original Message ----- From: Pratik Patel To: bksvol-discuss@xxxxxxxxxxxxx Sent: Saturday, August 26, 2006 8:28 AM Subject: [bksvol-discuss] Re: Losing My Em Dashes: Major Irony Evan, Definitely ironic. Sorry, you won't get any gloating from me. Did you use K1K to transfer the file to your PAC-Mate or did you try to use the Active Sync connection? And, did you try to transfer the original kesi file or the RTF? I'm trying to understand the process you used to see if I can replicate it. Just for your information, I believe K1K uses the infamous Duxbury translator for Braille conversion. That's what I suspect is taking away the long dash. Long Dash is the correct term for the em-dash character. As Kellie said, it's a printer's term. Now both terms are used interchangeably. Pratik ------------------------------------------------------------------------------ From: bksvol-discuss-bounce@xxxxxxxxxxxxx [mailto:bksvol-discuss-bounce@xxxxxxxxxxxxx] On Behalf Of Evan Reese Sent: Friday, August 25, 2006 4:32 PM To: bksvol-discuss@xxxxxxxxxxxxx Subject: [bksvol-discuss] Re: Losing My Em Dashes: Major Irony Thanks, Kellie. As I said, the only difference is that I was using K1000 instead of OpenBook. But I haven't been able to test OpenBook on this particular book, because I can't get it to run, and I don't know if I want to hassle with it. I didn't lose them in previous books I scanned with OB, though. The rtf file converted from the kes file of the last book I scanned still had the em dashes in it, but somehow in the transfer to the Pac Mate, they got lost. I have a big book I'm scanning this weekend with K1000, and we'll see what happens then. Unless things are totally weird, I imagine that they will be lost in this one as well. Then I will have to decide what to do about it. I actually went through the last book I submitted and replaced them with Word's tab search and replace, but that took a good while and I'm not going to do that again. I have definitely decided that much. ----- Original Message ----- From: Kellie Hartmann To: bksvol-discuss@xxxxxxxxxxxxx Sent: Friday, August 25, 2006 9:06 AM Subject: [bksvol-discuss] Re: Losing My Em Dashes: Major Irony Hi Evan, Yes, long dash is Kurzweil's way of saying em-dash; they probably used this language because em-dash is a printer's term that most people might not know, except the deranged perfectionists resident in this here asylum. <grin> I don't know which program or which transfer messed up your em-dashes. However, these complications are very common and one of the reasons why some have recommended replacing em-dashes with two regular dashes. The difference to a sighted print reader is negligible, it works in braille translation, and doesn't get corrupted/confused when moving a file between programs. Hth, Kellie