Il giorno mer, 04/03/2009 alle 21.18 +0100, Riccardo Padovani ha scritto: > Salve a tutti. > Ho finito di tradurre il pacchetto sphinx > Chiedo revisione e una mano per capire cosa significa fare upstream. Gli eventuali suggerimenti o correzioni ti verranno segnalati qui in mailing list. > Ho letto la guida, ma vorrei che qualcuno mi spiegasse cosa fare > passaggio per passaggio. Non è "fare upstream", ma mandare upstream. La spiegazione di cosa si indica con upstream è qui [1] (dove aveva indicato Maurizio). Lo sviluppo di quel pacchetto non avviene all'interno di Ubuntu, è sviluppato da altre persone e il codice sorgente non è ospitato principalmente su Launchpad. Quel pacchetto quindi viene usata non solo da Ubuntu, ma da molte altre distribuzioni. Se lo traduciamo su Launchpad, solo Ubuntu ne beneficerà, ecco perché è utile mandare la tradizione upstream. Come? Aprendo un bug e allegando la traduzione oppure scrivendo direttamente agli sviluppatori. Il collegamento al progetto è inserito nel wiki alla pagina con l'elenco delle traduzioni, lì poi dovrebbero esserci tutte le informazioni necessarie per aprire bug o chi contattare. Ciao! [1] http://wiki.ubuntu-it.org/GruppoTraduzione/Upstream -- Milo Casagrande <milo@xxxxxxxxxx>