commit/StationPlaylist: CommitBot: l10n updates

  • From: commits-noreply@xxxxxxxxxxxxx
  • To: nvda-addons-commits@xxxxxxxxxxxxx
  • Date: Fri, 13 Nov 2015 09:01:42 -0000

1 new commit in StationPlaylist:

https://bitbucket.org/nvdaaddonteam/stationplaylist/commits/c9c5159bba68/
Changeset: c9c5159bba68
Branch: stable
User: CommitBot
Date: 2015-11-13 09:01:32+00:00
Summary: l10n updates

Affected #: 7 files

diff --git a/addon/locale/bg/LC_MESSAGES/nvda.po
b/addon/locale/bg/LC_MESSAGES/nvda.po
index 305deea..18788b0 100755
--- a/addon/locale/bg/LC_MESSAGES/nvda.po
+++ b/addon/locale/bg/LC_MESSAGES/nvda.po
@@ -600,6 +600,11 @@ msgstr "Докладвай броя &слушатели"
msgid "&Announce name of the currently playing cart"
msgstr "&Съобщава името на текущо просвирвания джингъл"

+#. Translators: the label for a setting in SPL add-on settings to announce
currently playing track name.
+#, fuzzy
+msgid "Announce name of the currently playing &track automatically"
+msgstr "&Съобщава името на текущо просвирвания джингъл"
+
#. Translators: The label for a button in SPL add-on configuration dialog to
reset settings to defaults.
msgid "Reset settings"
msgstr "Връщане на настройките"

diff --git a/addon/locale/de/LC_MESSAGES/nvda.po
b/addon/locale/de/LC_MESSAGES/nvda.po
index 68c986e..ca20297 100644
--- a/addon/locale/de/LC_MESSAGES/nvda.po
+++ b/addon/locale/de/LC_MESSAGES/nvda.po
@@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: StationPlaylist 1.1-dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: nvda-translations@xxxxxxxxxxxxx\n"
"POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2015-07-20 23:08+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-09 08:02+0100\n"
"Last-Translator: Bernd Dorer <bdorer@xxxxxxxxxxx>\n"
"Language-Team: Deutsch <bernd_dorer@xxxxxxxx>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.2\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.6\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"

@@ -214,6 +214,8 @@ msgstr "Gibt die Zeit einschließlich Sekunden aus."
msgid ""
"The add-on settings dialog is opened. Please close the settings dialog first."
msgstr ""
+"Der Einstellungsdialog für die Erweiterung ist noch geöffnet. Bitte "
+"schließen Sie den Einstellungsdialog."

#. Translators: Standard title for error dialog (copy this from main nvda.po
file).
#. Translators: The title of the message box
@@ -552,11 +554,11 @@ msgstr "&Benachrichtigung zum Ende eines Titels in
Sekunden"

#. Translators: The label for a setting in SPL Add-on settings to specify
track intro alarm.
msgid "&Track intro alarm in seconds"
-msgstr ""
+msgstr "&Vorwarnzeit für Titelanfang in Sekunden"

#. Translators: The label for a setting in SPL add-on dialog to control
braille timer.
msgid "&Braille timer:"
-msgstr ""
+msgstr "&Braille-Timer:"

msgid "off"
msgstr "Aus"
@@ -579,7 +581,7 @@ msgstr "&Mikrofon-Alarm in Sekunden"

#. Translators: The label for a setting in SPL add-on dialog to control
library scan announcement.
msgid "&Library scan announcement:"
-msgstr ""
+msgstr "&Meldung beim Durchsuchen der Bibliothek"

#. Translators: One of the library scan announcement settings.
msgid "start and end only"
@@ -591,15 +593,15 @@ msgstr "Scanfortschritt"

#. Translators: One of the library scan announcement settings.
msgid "scan count"
-msgstr ""
+msgstr "Scan-Anzahl"

#. Translators: the label for a setting in SPL add-on settings to toggle track
dial mode on and off.
msgid "&Track Dial mode"
-msgstr ""
+msgstr "&Auswahlmodus für Titel"

#. Translators: the label for a setting in SPL add-on settings to announce
scheduled time.
msgid "Announce &scheduled time for the selected track"
-msgstr ""
+msgstr "Kündigen & geplanten Zeitpunkt für die ausgewählte Spur"

#. Translators: the label for a setting in SPL add-on settings to announce
listener count.
msgid "Announce &listener count"
@@ -607,7 +609,12 @@ msgstr "Anzahl &Zuhörer ansagen"

#. Translators: the label for a setting in SPL add-on settings to announce
currently playing cart.
msgid "&Announce name of the currently playing cart"
-msgstr ""
+msgstr "&Namen der aktuell abgespielten Karte ausgeben"
+
+#. Translators: the label for a setting in SPL add-on settings to announce
currently playing track name.
+#, fuzzy
+msgid "Announce name of the currently playing &track automatically"
+msgstr "&Namen der aktuell abgespielten Karte ausgeben"

#. Translators: The label for a button in SPL add-on configuration dialog to
reset settings to defaults.
msgid "Reset settings"
@@ -615,7 +622,7 @@ msgstr "Einstellungen zurücksetzen"

#. Translators: Message to report wrong value for microphone alarm.
msgid "Incorrect microphone alarm value entered."
-msgstr ""
+msgstr "ungültiger Mikrofon-Alarm"

#. Translators: A message to warn about resetting SPL config settings to
factory defaults.
msgid "Are you sure you wish to reset SPL add-on settings to defaults?"
@@ -630,6 +637,8 @@ msgstr "Warnung"
#. Translators: Presented when an alarm dialog is opened.
msgid "An alarm dialog is already opened. Please close the alarm dialog first."
msgstr ""
+"Ein Alarm-Dialog ist bereits eröffnet. Bitte schließen Sie zuerst den Alarm-"
+"Dialog."

#. Translators: Text of the dialog when another alarm dialog is open.
msgid "Another alarm dialog is open."
@@ -721,9 +730,9 @@ msgid "No encoders are being monitored"
msgstr "Kein Encoder wird überwacht."

#. Translators: Announces number of encoders being monitored in the background.
-#, fuzzy, python-brace-format
+#, python-brace-format
msgid "Number of encoders monitored: {numberOfEncoders}: {streamLabels}"
-msgstr "Zu überwachende Anzahl der Encoder: {numberOfEncoders}"
+msgstr "Anzahgl überwachter Encoder: {numberOfEncoders}: {streamLabels}"

#. Translators: Status message for encoder monitoring.
#, python-brace-format
@@ -766,21 +775,22 @@ msgstr ""
#. Translators: Presented when toggling the setting to monitor the selected
encoder.
#, python-brace-format
msgid "Monitoring encoder {encoderNumber}"
-msgstr ""
+msgstr "Encoder {encoderNumber} wird überwacht"

#. Translators: Presented when toggling the setting to monitor the selected
encoder.
#, python-brace-format
msgid "Encoder {encoderNumber} will not be monitored"
-msgstr ""
+msgstr "Encoder {encoderNumber} wird nicht überwacht"

#. Translators: Announced when background encoder monitoring is canceled.
msgid "Encoder monitoring canceled"
-msgstr ""
+msgstr "Encoderüberwachung abgebrochen"

#. Translators: Input help mode message in SAM Encoder window.
msgid ""
"Toggles whether NVDA will monitor the selected encoder in the background."
msgstr ""
+"legt fest, ob NVDA den ausgewählten Encoder im Hintergrund überwachen soll."

#. Translators: The title of the stream labeler dialog (example: stream
labeler for 1).
#, python-brace-format
@@ -798,15 +808,16 @@ msgstr ""

#. Translators: The title of the stream label eraser.
msgid "Stream label eraser"
-msgstr ""
+msgstr "Beschriftungen für Streams löschen"

#. Translators: The text of the stream label eraser dialog.
msgid "Enter the position of the encoder you wish to delete or will delete"
-msgstr ""
+msgstr "Geben Sie die Position des Encoddrs ein, den Sie löschen möchten"

#. Translators: Input help mode message in SAM Encoder window.
msgid "Opens a dialog to erase stream labels from an encoder that was deleted."
msgstr ""
+"Öffnet einen Dialog, um die Beschriftung gelöschter Encoder zu entfernen."

#. Translators: Input help mode message for report date and time command.
msgid ""

diff --git a/addon/locale/es/LC_MESSAGES/nvda.po
b/addon/locale/es/LC_MESSAGES/nvda.po
index 425c748..6cd4d30 100755
--- a/addon/locale/es/LC_MESSAGES/nvda.po
+++ b/addon/locale/es/LC_MESSAGES/nvda.po
@@ -602,6 +602,11 @@ msgstr "Anunciar recuento de &oyentes"
msgid "&Announce name of the currently playing cart"
msgstr "&Anuncia el nombre del cart pista que se está reproduciendo."

+#. Translators: the label for a setting in SPL add-on settings to announce
currently playing track name.
+#, fuzzy
+msgid "Announce name of the currently playing &track automatically"
+msgstr "&Anuncia el nombre del cart pista que se está reproduciendo."
+
#. Translators: The label for a button in SPL add-on configuration dialog to
reset settings to defaults.
msgid "Reset settings"
msgstr "Reiniciar opciones"

diff --git a/addon/locale/fr/LC_MESSAGES/nvda.po
b/addon/locale/fr/LC_MESSAGES/nvda.po
index e449c43..debcef9 100755
--- a/addon/locale/fr/LC_MESSAGES/nvda.po
+++ b/addon/locale/fr/LC_MESSAGES/nvda.po
@@ -612,6 +612,11 @@ msgstr "Annoncer le &nombre d'auditeurs"
msgid "&Announce name of the currently playing cart"
msgstr "&Annonce du nom du chariot en cours de lecture"

+#. Translators: the label for a setting in SPL add-on settings to announce
currently playing track name.
+#, fuzzy
+msgid "Announce name of the currently playing &track automatically"
+msgstr "&Annonce du nom du chariot en cours de lecture"
+
#. Translators: The label for a button in SPL add-on configuration dialog to
reset settings to defaults.
msgid "Reset settings"
msgstr "Réinitialiser les paramètres"

diff --git a/addon/locale/gl/LC_MESSAGES/nvda.po
b/addon/locale/gl/LC_MESSAGES/nvda.po
index ac33343..fb74297 100755
--- a/addon/locale/gl/LC_MESSAGES/nvda.po
+++ b/addon/locale/gl/LC_MESSAGES/nvda.po
@@ -598,6 +598,11 @@ msgstr "Anunciar reconto de &oubintes"
msgid "&Announce name of the currently playing cart"
msgstr "&Anuncia o nome do cart que se está a reproducir."

+#. Translators: the label for a setting in SPL add-on settings to announce
currently playing track name.
+#, fuzzy
+msgid "Announce name of the currently playing &track automatically"
+msgstr "&Anuncia o nome do cart que se está a reproducir."
+
#. Translators: The label for a button in SPL add-on configuration dialog to
reset settings to defaults.
msgid "Reset settings"
msgstr "Reiniciar opciòns"

diff --git a/addon/locale/hu/LC_MESSAGES/nvda.po
b/addon/locale/hu/LC_MESSAGES/nvda.po
index 98b8569..c69cfb3 100755
--- a/addon/locale/hu/LC_MESSAGES/nvda.po
+++ b/addon/locale/hu/LC_MESSAGES/nvda.po
@@ -595,6 +595,11 @@ msgstr "&Hallgatók számának bejelentése"
msgid "&Announce name of the currently playing cart"
msgstr "Bemondja a lejátszás alatt álló &cart nevét."

+#. Translators: the label for a setting in SPL add-on settings to announce
currently playing track name.
+#, fuzzy
+msgid "Announce name of the currently playing &track automatically"
+msgstr "Bemondja a lejátszás alatt álló &cart nevét."
+
#. Translators: The label for a button in SPL add-on configuration dialog to
reset settings to defaults.
msgid "Reset settings"
msgstr "Beállítások visszaállítása"

diff --git a/addon/locale/kn/LC_MESSAGES/nvda.po
b/addon/locale/kn/LC_MESSAGES/nvda.po
index fe86bfb..c5718ff 100644
--- a/addon/locale/kn/LC_MESSAGES/nvda.po
+++ b/addon/locale/kn/LC_MESSAGES/nvda.po
@@ -9,12 +9,12 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: nvda-translations@xxxxxxxxxxxxx\n"
"POT-Creation-Date: 2015-07-10 19:00+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-08-13 18:48+0530\n"
+"Last-Translator: siddalingeshwar ingalagi <ingalagisiddu@xxxxxxxxx>\n"
+"Language-Team: \n"
"Language: kn\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Last-Translator: siddalingeshwar ingalagi <ingalagisiddu@xxxxxxxxx>\n"
-"Language-Team: \n"
"X-Generator: Poedit 1.7.1\n"

#. Translators: Presented when only Track Tool is running (Track Dial requires
Studio to be running as well).
@@ -163,7 +163,9 @@ msgstr "ವಾಹಕದ ಅನ್ವೇಶಕವು ಸಕ್ರೀಯಗೊಂ

#. Translators: Presented when cart edit mode is toggled off while cart
explorer is on.
msgid "Please reenter cart explorer to view updated cart assignments"
-msgstr "ವಾಹಕದ ಹೊಸತು ನಿಯೋಜಿತಗಳ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ತಿಳಿದುಕೊಳ್ಳಲು ದಯವಿಟ್ಟು ಮತ್ತೊಮ್ಮೆ
ವಾಹಕದ ಅನ್ವೇಶಕವನ್ನು ಹೊತ್ತಿರಿ"
+msgstr ""
+"ವಾಹಕದ ಹೊಸತು ನಿಯೋಜಿತಗಳ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ತಿಳಿದುಕೊಳ್ಳಲು ದಯವಿಟ್ಟು ಮತ್ತೊಮ್ಮೆ ವಾಹಕದ "
+"ಅನ್ವೇಶಕವನ್ನು ಹೊತ್ತಿರಿ"

#. Translators: Presented in braille when microphone was on for more than a
specified time in microphone alarm dialog.
msgid "Warning: Microphone active"
@@ -206,7 +208,8 @@ msgid "Announces time including seconds."
msgstr "ಸೆಕೆಂಡ್ಸ್ ಜೊತೆಗೆ ಸಮಯವನ್ನು ಹೇಳುತ್ತದೆ."

#. Translators: Presented when the add-on config dialog is opened.
-msgid "The add-on settings dialog is opened. Please close the settings dialog
first."
+msgid ""
+"The add-on settings dialog is opened. Please close the settings dialog first."
msgstr "ಹೆಚ್ಚುವರಿ ತಂತ್ರಾಂಶದ ಸಂರಚನಾ ಸಂವಾದವು ತೆರೆದಿದೆ. ದಯವಿಟ್ಟು ಮೊದಲು ಅದನ್ನು
ಮುಚ್ಚಿರಿ"

#. Translators: Standard title for error dialog (copy this from main nvda.po
file).
@@ -221,7 +224,9 @@ msgstr "ಕೊನೆಯ ಹಾಡಿನ ಎಚ್ಚರ"
#. Translators: A dialog message to set end of track alarm (curAlarmSec is the
current end of track alarm in seconds).
#, python-brace-format
msgid "Enter &end of track alarm time in seconds (currently {curAlarmSec})"
-msgstr "(currently {curAlarmSec}) ಕೊನೆಗೊಳಿಸಬೇಕಾದ ಹಾಡಿನ ಎಚ್ಚರಿಸುವಿಕೆಯನ್ನು
ಸೆಕೆಂಡ್ಸ್ಗಳಲ್ಲಿ ನಮೂದಿಸಿರಿ."
+msgstr ""
+"(currently {curAlarmSec}) ಕೊನೆಗೊಳಿಸಬೇಕಾದ ಹಾಡಿನ ಎಚ್ಚರಿಸುವಿಕೆಯನ್ನು
ಸೆಕೆಂಡ್ಸ್ಗಳಲ್ಲಿ "
+"ನಮೂದಿಸಿರಿ."

#. Translators: A check box to toggle notification of end of track alarm.
#. Check box hiding method comes from Alberto Buffolino's Columns Review
add-on.
@@ -240,7 +245,9 @@ msgstr "ಹಾಡಿನ ಕುರಿತಾಗಿರುವ ತಿಳಿಸುವ
#. Translators: A dialog message to set song ramp alarm (curRampSec is the
current intro monitoring alarm in seconds).
#, python-brace-format
msgid "Enter song &intro alarm time in seconds (currently {curRampSec})"
-msgstr "ಸೆಕೆಂಡ್ಸ್ಗಳಲ್ಲಿ ಹಾಡಿನ ಪರಿಚಯವನ್ನು ತಿಳಿಸುವ ಸಮಯವನ್ನು & ನಮೂದಿಸಿರಿ
(currently {curRampSec})"
+msgstr ""
+"ಸೆಕೆಂಡ್ಸ್ಗಳಲ್ಲಿ ಹಾಡಿನ ಪರಿಚಯವನ್ನು ತಿಳಿಸುವ ಸಮಯವನ್ನು & ನಮೂದಿಸಿರಿ (currently "
+"{curRampSec})"

#. Translators: A check box to toggle notification of end of intro alarm.
#. Translators: Label for a check box in SPL add-on settings to notify when
end of intro is approaching.
@@ -253,12 +260,20 @@ msgstr "ಹಾಡಿನ ಪರಿಚಯದ ಸಮಯವನ್ನು (default is

#. Translators: A dialog message to set microphone active alarm (curAlarmSec
is the current mic monitoring alarm in seconds).
#, python-brace-format
-msgid "Enter microphone alarm time in seconds (currently {curAlarmSec}, 0
disables the alarm)"
-msgstr "ಮೈಕ್ರೋ ಫೋನ್ ಸಮಯವನ್ನು ತಿಳಿಸಲು ಸೆಕೆಂಡ್ಸ್ಗಳಲ್ಲಿ ನಮೂದಿಸಿರಿ (currently
{curAlarmSec}, 0 disables the alarm)"
+msgid ""
+"Enter microphone alarm time in seconds (currently {curAlarmSec}, 0 disables "
+"the alarm)"
+msgstr ""
+"ಮೈಕ್ರೋ ಫೋನ್ ಸಮಯವನ್ನು ತಿಳಿಸಲು ಸೆಕೆಂಡ್ಸ್ಗಳಲ್ಲಿ ನಮೂದಿಸಿರಿ (currently
{curAlarmSec}, 0 "
+"disables the alarm)"

#. Translators: A dialog message when microphone alarm is disabled (set to 0).
-msgid "Enter microphone alarm time in seconds (currently disabled, 0 disables
the alarm)"
-msgstr "ಮೈಕ್ರೋ ಫೋನ್ ಸಮಯವನ್ನು ತಿಳಿಸಲು ಸೆಕೆಂಡ್ಸ್ಗಳಲ್ಲಿ ನಮೂದಿಸಿರಿ (currently
disabled, 0 disables the alarm)"
+msgid ""
+"Enter microphone alarm time in seconds (currently disabled, 0 disables the "
+"alarm)"
+msgstr ""
+"ಮೈಕ್ರೋ ಫೋನ್ ಸಮಯವನ್ನು ತಿಳಿಸಲು ಸೆಕೆಂಡ್ಸ್ಗಳಲ್ಲಿ ನಮೂದಿಸಿರಿ (currently disabled, 0
"
+"disables the alarm)"

#. Translators: The title of mic alarm dialog.
msgid "Microphone alarm"
@@ -350,11 +365,15 @@ msgstr "ಹಿಂದಿನ ಹಾಡನ್ನು ಹೆಸರೊಂದಿಗ

#. Translators: Presented when cart explorer cannot be entered.
msgid "You are not in playlist viewer, cannot enter cart explorer"
-msgstr "ನೀವು ಹಾಡುಗಳನ್ನು ಹಾಡಿಸುವಿಕೆಯ ಪಟ್ಟಿಯ ವೀಕ್ಷಣೆಯಲ್ಲಿಲ್ಲ, ಆದ್ದರಿಂದ ಕಾರ್ಟ್
ಎಕ್ಸ್ಪ್ಲೋರರ್ರನ್ನು ನಮೂದಿಸಲು ಆಗದು."
+msgstr ""
+"ನೀವು ಹಾಡುಗಳನ್ನು ಹಾಡಿಸುವಿಕೆಯ ಪಟ್ಟಿಯ ವೀಕ್ಷಣೆಯಲ್ಲಿಲ್ಲ, ಆದ್ದರಿಂದ ಕಾರ್ಟ್
ಎಕ್ಸ್ಪ್ಲೋರರ್ರನ್ನು "
+"ನಮೂದಿಸಲು ಆಗದು."

#. Translators: presented when cart explorer could not be switched on.
msgid "Some or all carts could not be assigned, cannot enter cart explorer"
-msgstr "ಕೆಲವು ಅಥವಾ ಎಲ್ಲಾ ಕಾರ್ಟ್ಗಳನ್ನು ನಿಯೋಜಿಸಿಲ್ಲ, ಆದ್ದರಿಂದ ಕಾರ್ಟ್
ಎಕ್ಸ್ಪ್ಲೋರರ್ರನ್ನು ನಮೂದಿಸಲು ಆಗದು."
+msgstr ""
+"ಕೆಲವು ಅಥವಾ ಎಲ್ಲಾ ಕಾರ್ಟ್ಗಳನ್ನು ನಿಯೋಜಿಸಿಲ್ಲ, ಆದ್ದರಿಂದ ಕಾರ್ಟ್ ಎಕ್ಸ್ಪ್ಲೋರರ್ರನ್ನು
ನಮೂದಿಸಲು "
+"ಆಗದು."

#. Translators: Presented when cart explorer is on.
msgid "Entering cart explorer"
@@ -420,8 +439,12 @@ msgid "{itemCount} items scanned"
msgstr "{itemCount} ಅಂಶಗಳು ಸ್ಕ್ಯಾನ್ ಆದವು"

#. Translators: Input help mode message for a layer command in Station
Playlist Studio.
-msgid "The SPL Assistant layer command. See the add-on guide for more
information on available commands."
-msgstr "spl ಸಹಾಯಕದ ಆದೇಶಗಳ ಪರದೆ. ಹೆಚ್ಚಿನ ವಿವರಗಳಿಗೆ ಹೆಚ್ಚುವರಿ ತಂತ್ರಾಂಶದ
ಮಾರ್ಗಸೂಚಿಕೆಯನ್ನು ನೋಡಿ."
+msgid ""
+"The SPL Assistant layer command. See the add-on guide for more information "
+"on available commands."
+msgstr ""
+"spl ಸಹಾಯಕದ ಆದೇಶಗಳ ಪರದೆ. ಹೆಚ್ಚಿನ ವಿವರಗಳಿಗೆ ಹೆಚ್ಚುವರಿ ತಂತ್ರಾಂಶದ
ಮಾರ್ಗಸೂಚಿಕೆಯನ್ನು "
+"ನೋಡಿ."

#. Translators: Presented when playlist modification is unavailable (for
Studio 4.33 and earlier)
msgid "Playlist modification not available"
@@ -484,13 +507,20 @@ msgid "Studio add-on Configuration error"
msgstr "ಸ್ಟೂಡಿಯೊ ಸಂರಚನೆಗಳ ದೋಷ"

#. Translators: Standard dialog message when Studio configuration has problems
and was reset to defaults.
-msgid "Your Studio add-on configuration has errors and was reset to factory
defaults."
-msgstr "ಸ್ಟೂಡಿಯೊದ ಹೆಚ್ಚುವರಿ ತಂತ್ರಾಂಶದ ಸಂರಚನೆಗಳಲ್ಲಿ ದೋಷವಿದ್ದುದ್ದರಿಂದ ಅದನ್ನು
ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಸಂರಚನೆಗಳಿಗೆ ಹೊಂದಿಸಲಾಗಿದೆ."
+msgid ""
+"Your Studio add-on configuration has errors and was reset to factory "
+"defaults."
+msgstr ""
+"ಸ್ಟೂಡಿಯೊದ ಹೆಚ್ಚುವರಿ ತಂತ್ರಾಂಶದ ಸಂರಚನೆಗಳಲ್ಲಿ ದೋಷವಿದ್ದುದ್ದರಿಂದ ಅದನ್ನು
ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ "
+"ಸಂರಚನೆಗಳಿಗೆ ಹೊಂದಿಸಲಾಗಿದೆ."

#. Translators: Standard dialog message when some Studio configuration
settings were reset to defaults.
msgid ""
-"Errors were found in some of your Studio configuration settings. The affected
settings were reset to defaults."
-msgstr "ಹೆಚ್ಚುವರಿ ತಂತ್ರಾಂಶದ ಕೆಲವು ಸಂರಚನೆಗಳಲ್ಲಿ ದೋಷ ಕಂಡುಬಂದಿದೆ. ಮುಂಚಿನ
ಸಂರಚನೆಗಳಿಗೆ ಹೊಂದಿಸಲಾಗಿದೆ."
+"Errors were found in some of your Studio configuration settings. The "
+"affected settings were reset to defaults."
+msgstr ""
+"ಹೆಚ್ಚುವರಿ ತಂತ್ರಾಂಶದ ಕೆಲವು ಸಂರಚನೆಗಳಲ್ಲಿ ದೋಷ ಕಂಡುಬಂದಿದೆ. ಮುಂಚಿನ ಸಂರಚನೆಗಳಿಗೆ "
+"ಹೊಂದಿಸಲಾಗಿದೆ."

#. Translators: This is the label for the StationPlaylist Studio configuration
dialog.
msgid "Studio Add-on Settings"
@@ -563,6 +593,11 @@ msgstr "ಕೇಳುತ್ತಿರುವವರ ಎಣಿಕೆ & ಹೇಳು"
msgid "&Announce name of the currently playing cart"
msgstr "& ಈಗ ಹಾಡುತ್ತಿರುವುದನ್ನು ಹೇಳು"

+#. Translators: the label for a setting in SPL add-on settings to announce
currently playing track name.
+#, fuzzy
+msgid "Announce name of the currently playing &track automatically"
+msgstr "& ಈಗ ಹಾಡುತ್ತಿರುವುದನ್ನು ಹೇಳು"
+
#. Translators: The label for a button in SPL add-on configuration dialog to
reset settings to defaults.
msgid "Reset settings"
msgstr "ಪುನಹ ಸಂರಚನೆಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿಸಿ"
@@ -636,7 +671,9 @@ msgid "Moves to SPL Studio window from other programs."
msgstr "ಮತ್ತೊಂದು ಕಾರ್ಯಕ್ರಮದಿಂದ spl ಸ್ಟೂಡಿಯೋ ಕಿಟಕಿಗೆ ಚಲಿಸುತ್ತದೆ."

#. Translators: Presented when NVDA cannot enter SPL Controller layer since
SPL Studio is focused.
-msgid "You are already in SPL Studio window. For status commands, use SPL
Assistant commands."
+msgid ""
+"You are already in SPL Studio window. For status commands, use SPL Assistant "
+"commands."
msgstr "ಈಗಾಗಲೆ SPL ಸ್ಟೂಡಿಯೋ ಕಿಟಕಿಯಲ್ಲಿದ್ದೀರಿ. ಸ್ಥಿತಿಯ ಆದೇಶಕ್ಕಾಗಿ spl ನೆರವನ್ನು
ಬಳಸಿ."

#. Translators: The name of a layer command set for Station Playlist Studio.
@@ -667,7 +704,9 @@ msgstr "ಯಾವುದೇ ಎಂಕೋಡರ್ಗಳನ್ನು ಮೇಲ್
#. Translators: Announces number of encoders being monitored in the background.
#, python-brace-format
msgid "Number of encoders monitored: {numberOfEncoders}: {streamLabels}"
-msgstr "ಹಲವು ಎಂಕೋಡರ್ಗಳನ್ನು ಮೇಲ್ವಿಚಾರಣೆಗೆ ಒಳಪಡಿಸಲಾಗಿದೆ: {numberOfEncoders}:
{streamLabels}"
+msgstr ""
+"ಹಲವು ಎಂಕೋಡರ್ಗಳನ್ನು ಮೇಲ್ವಿಚಾರಣೆಗೆ ಒಳಪಡಿಸಲಾಗಿದೆ: {numberOfEncoders}: "
+"{streamLabels}"

#. Translators: Status message for encoder monitoring.
#, python-brace-format
@@ -683,7 +722,9 @@ msgid "Do not switch to Studio after connecting"
msgstr "ಸಂಪರ್ಕಗೊಂಡಾಗ ಸ್ಟೂಡಿಯೊವನ್ನು ಆರಂಭಿಸಬೇಡ"

#. Translators: Input help mode message in SAM Encoder window.
-msgid "Toggles whether NVDA will switch to Studio when connected to a
streaming server."
+msgid ""
+"Toggles whether NVDA will switch to Studio when connected to a streaming "
+"server."
msgstr "ಸರ್ವರ್ಗೆ ಸಂಪರ್ಕಗೊಂಡಾಗ nvda ಯನ್ನು ಸಕ್ರೀಯಗೊಳಿಸುತ್ತದೆ"

#. Translators: Presented when toggling the setting to play selected song when
connected to a streaming server.
@@ -695,7 +736,9 @@ msgid "Do not play first track after connecting"
msgstr "ಸಂಪರ್ಕಗೊಂಡಾಗ ಮೊದಲ ಹಾಡನ್ನು ಹಾಡಿಸದಿರಿ"

#. Translators: Input help mode message in SAM Encoder window.
-msgid "Toggles whether Studio will play the first song when connected to a
streaming server."
+msgid ""
+"Toggles whether Studio will play the first song when connected to a "
+"streaming server."
msgstr "ಸರ್ವರ್ಗೆ ಸಂಪರ್ಕಗೊಂಡಾಗ ಸ್ಟೂಡಿಯೊ ಮೊದಲ ಹಾಡನ್ನು ಆಡಿಸಲಿಕ್ಕೆ ಬದಲಿಸುತ್ತದೆ."

#. Multiple encoders.
@@ -714,8 +757,10 @@ msgid "Encoder monitoring canceled"
msgstr "ಎಂಕೋಡರ್ನ ಮೇಲ್ವಿಚಾರಣೆಯು ರದ್ದುಗೊಂಡಿದೆ"

#. Translators: Input help mode message in SAM Encoder window.
-msgid "Toggles whether NVDA will monitor the selected encoder in the
background."
-msgstr "ಹಿನ್ನೆಲೆಯಲ್ಲಿ ಆಯ್ಕೆಗೊಂಡಿರುವ ಎಂಕೋಡರ್ನ ಮೇಲ್ವಿಚಾರಣೆಯನ್ನು ಮಾಡಲು NVDA
ವಹಿಸಲು ಬದಲಿಸುತ್ತದೆ."
+msgid ""
+"Toggles whether NVDA will monitor the selected encoder in the background."
+msgstr ""
+"ಹಿನ್ನೆಲೆಯಲ್ಲಿ ಆಯ್ಕೆಗೊಂಡಿರುವ ಎಂಕೋಡರ್ನ ಮೇಲ್ವಿಚಾರಣೆಯನ್ನು ಮಾಡಲು NVDA ವಹಿಸಲು
ಬದಲಿಸುತ್ತದೆ."

#. Translators: The title of the stream labeler dialog (example: stream
labeler for 1).
#, python-brace-format
@@ -743,7 +788,9 @@ msgid "Opens a dialog to erase stream labels from an
encoder that was deleted."
msgstr "ಅಳಿಸಲ್ಪಟ್ಟ ಎಂಕೋಡರ್ನಿಂದ ಲೇಬಲ್ ಸ್ಟ್ರೀಮ್ ಸಂವಾದವನ್ನು ತೆರೆಯುತ್ತದೆ."

#. Translators: Input help mode message for report date and time command.
-msgid "If pressed once, reports the current time including seconds. If pressed
twice, reports the current date"
+msgid ""
+"If pressed once, reports the current time including seconds. If pressed "
+"twice, reports the current date"
msgstr ""
"ಒಮ್ಮೆ ಒತ್ತಿದರೆ ಸೆಕೆಂಡ್ಸ್ಗಳೊಂದಿಗೆ ಸಮಯವನ್ನು ಹೇಳುತ್ತದೆ.\n"
"ಎರಡು ಸಲ ತತಕ್ಷಣ ಒತ್ತಿದರೆ, ಪ್ರಸ್ತುತದ ದಿನಾಂಕವನ್ನು ಹೇಳುತ್ತದೆ."

Repository URL: https://bitbucket.org/nvdaaddonteam/stationplaylist/

--

This is a commit notification from bitbucket.org. You are receiving
this because you have the service enabled, addressing the recipient of
this email.

Other related posts: