Discourse seminar Re: chto est'

  • From: "Andrej A. Kibrik" <kibrik@xxxxxxxx>
  • To: <neurosem@xxxxxxxxxxxxx>
  • Date: Sat, 23 Sep 2006 11:05:44 +0400

Оля, я все получил

С утра принялся интегрировать новую часть Коли, потом стал заниматься разной правкой этой главы и все не мог остановиться. Теперь останавливаюьс и посылаю часть II. Вы увидите, что она намного сложнее, чем часть III. То, что Вы сделали, сейчас посмотрю


1. Оглавления будут для каждой части или одно общее в начале, а это временное?

В конечном счете будет общее. Если сейчас это технически сложно сделать, делайте по частям. Тем более что их можно скоприровать и соединить. Нумерацию страниц желательно сразу сделать общую, но это не обязательно.


2. "Список литературы" рассматриваю как вложение 3 или 4 уровня? Или сделать для него отдельный стиль?

Все эти списки лит-ры будут объединены в один в конце книги (перед Приложением). Называется эта часть "Библиография", это задача Наташи. Стиль - как у главы


3. Напонятно как делать перекрестные ссылки, если нет полного оглавления на все главы.

Согласен. Сейчас я пришлю I и IV части, как они сейчас выглядят - хотя бы в каком-то виде. Или может быть напишу их оглавление отдельно


АК


Объединять отдельные части в один файл не буду. Все равно всех частей нет, да и будет слишком большой файл. Ольга
-----Original Message-----
From: "Andrej A. Kibrik" <kibrik@xxxxxxxx>
To: <neurosem@xxxxxxxxxxxxx>
Date: Sat, 23 Sep 2006 03:04:29 +0400
Subject: Discourse seminar chto est'


Дорогие друзья,

сейчас общее оглавление книги с объемами выглядит так.

ПРЕДИСЛОВИЕ РЕДАКТОРОВ               10?



I. ВВОДНАЯ ЧАСТЬ           20?



II. СТРУКТУРА УСТНОГО РУССКОГО ДИСКУРСА И ЕГО ТРАНСКРИБИРОВАНИЕ 171



III. ОПЫТ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ КОРПУСА ДЛЯ МЕЖДИСЦИПЛИНАРНЫХ ДИСКУРСИВНЫХ ИССЛЕДОВАНИЙ: ЛИНГВИСТИЧЕСКИЕ МЕТОДИКИ ОБНАРУЖЕНИЯ НЕВРОТИЧЕСКИХ РАССТРОЙСТВ 84



IV. ЧАСТНЫЕ ИССЛЕДОВАНИЯ НА ОСНОВЕ КОРПУСА.    30?



V. ЗАКЛЮЧЕНИЕ   5?



VI. УСТНЫЙ КОРПУС <РАССКАЗЫ О СНОВИДЕНИЯХ>      122



ПРИЛОЖЕНИЕ 1. Диск с аудиофайлами (Денис)



ПРИЛОЖЕНИЕ 2. Частные исследования, основанные на системе дискурсивной транскрипции ок. 100


С точки зрения технических задач надо было бы отредактировать части с I по IV. В наличии имеются части II и III. Они самые длинные, и в них есть лакуны. Как я понимаю, Коля собирается сегодня прислать мне раздел про эписты для части III. Больше до этого уикенда добавить все равно ничего не получится. Как только я получу этот текст, я вышлю эти две части для тех. обработки. На время этой обработки пожалуйста не правьте эти файлы. Если что-то придумаете, то записывайте свои мысли так, чтобы их потом можно было внести в уже отредактированный файл.


Части II и III во многом сырые. Но я уже теперь уверен, что мы их доведем до такого состояния, чтобы их можно было подать. Мы с В.И. еще их просмотрим после тех. обработки.

Самая крупная лакуна - отсутствие главы 8 в части III - про "другие" дискурсивные явления и их отражение в транскрипции. Очевидно, заниматься этим кроме меня некому.

Предисловие и заключение я напишу чуть позже. Вводная часть частично готова, но посылать ее сегодня/завтра не имеет смысла. Я ее также допишу и сам сделаю все форматирования по тем решениям, которые Вы реализуете и опишете в спец. инструкциях, как я просил

Отсутствие этой части - аргумент за то, чтобы не делать сплошную нумерацию примеров. Да и вообще это некрасиво - примеры должны нумероваться по главам.

Часть IV - я уговариваю Колю и Наташу минимально отредактировать свои тексты и включить их сюда. Я надеюсь сделать еще одну, третью, главу для этой части.

Приложение 2 пообещала минимально унифицировать Вера Ц.

Вопрос - как быть с форматированием части IV и отсутствующих разделов части III, особенно главы 8. (надеясь, что все это материализуется и будет что форматировать). Вероятно, придется всем вам с этими фрагментами произвести еще один тур тех. обработки, когда они будут готовы. Надеюсь, что на основе имеющегося опыта это будет не так трудно.

Будете ли Вы объединять файлы частей II и III - это видимо решать тем, кто начинает, а именно Оле и Але. Есть аргументы за и против, предоставляю решить Вам.

Сейчас высылаю часть IV, а часть III - уже утром, когда, надеюсь, придет фрагмент от Коли

Всем спасибо!!!

АК
ATTACHMENT: application/x-zip-compressed (Part III.zip)




Other related posts: