[ubuntu-l10n-it] Re: traduzione Xubuntu Hardy - 1

  • From: Flavia Weisghizzi <flavia@xxxxxxxxxxxxx>
  • To: ubuntu-l10n-it@xxxxxxxxxxxxx
  • Date: Tue, 11 Nov 2008 01:20:36 +0100

Milo Casagrande ha scritto:
Il giorno lun, 10/11/2008 alle 19.02 +0100, cristiancozzolino ha
scritto:
Ecco, come gia specificato nella mail le mie traduzioni per
Xubuntu-hardy:

Quale mail? Questa o un'altra?

(io nel fine settimana ho avuto problemi con la mail... quindi se avete
spedito qualche cosa in quei giorni e accidentalmente aspettate una
risposta da parte mia, potete aspettarla in eterno)

<snip>

C'è un problema... o per lo meno bisognerebbe verificare: nell'elenco
dei moduli da tradurre [1] non è stato inserito Xubuntu (e Xfce) non a
caso. Xfce ha un gruppo di traduzione "upstream" [2], al di fuori di
Ubuntu, e sarebbe il caso, se c'è qualcuno che usa Xubuntu e a piacere
nel partecipare alla sua traduzione, di prendere contatti con tale
gruppo prima di modificare direttamente su Launchpad.

Quello che c'è da verificare è quanto diverse sono le stringhe da
tradurre tra upstream e Xubuntu, quindi valutare quali sono le stringhe
"aggiunte" da Ubuntu e muoversi di conseguenza.

[1] http://wiki.ubuntu-it.org/GruppoTraduzione/ElencoModuli
[2] http://i18n.xfce.org/

Se non erro poi, e Milo mi potrà dare ragione, c'era anche un problema di sincronizzazione tra le stringhe e i pacchetti messi a disposizione per cui, se anche fossero tradotti tutti i pacchetti downstream (cosa che per esempio per Gutsy avevo curato con attenzione) ciò non significa che le traduzioni verranno caricate e quindi rese disponibili.

ciao

Flavia



Other related posts: