[ubuntu-l10n-it] Re: Traduzione di knetworkmanager

  • From: Luca Padrin <luca@xxxxxxxxxxxxxxxxx>
  • To: ubuntu-l10n-it@xxxxxxxxxxxxx
  • Date: Mon, 11 Dec 2006 19:17:23 +0100

Ciao Paolo

Alle 17:05, lunedì 11 dicembre 2006, Paolo Sammicheli ha scritto:
> Per tagliare la testa al toro mi sono installato l'applet e, scaricato il
> mo da launchpad l'ho sostituito. Orrore! Metà stringhe sono non tradotte,
> peggio che nel file .mo già incluso in Edgy. Allora ho scaricato il file
> .po sempre da Launchpad, in effetti le stringhe sono pochine (24) e
> mancavano diverse stringhe che invece vedevo nel menu contestuale
> dell'applet. Al che, incuriosito, sono andato a vedere in upstream
> (http://kde.gulp.linux.it/pacchetti.php?package=kdereview) ed ho trovato un
> file po con molte più stringhe.
>
> Aiuto, spiegatemi questa cosa, in launchpad non ci sono i po completi dei
> pacchetti?
>

Secondo me, prima di tradurre qualche po per Kubuntu bisognerebbe sempre 
controllare se lo stesso po non risulti già tradotto in KDE upstream, dove 
giustamente hai guardato tu.
Le motivazioni per fare questo sono due::
- si evita di ritradurre una cosa già tradotta
- si ha un unico referente per segnalare i bug (=l'upstream), se no viene 
fuori che ci possono essere versioni diverse dello stesso pacchetto per le 
varie distrbuzioni a cui l'svn di KDE fornisce l'upstream.

Tra l'altro, se ne sta parlando anche a livello della ml internazionale dei 
traduttori di Ubuntu su come implementare un sistema stretto di 
collaborazione con l'upstream.
Purtroppo dato il diverso ciclo di rilascio di Kubuntu e KDE attualmente 
Rosetta prende le traduzioni upostream dell'ultima versione stabile di KDE ad 
una certa data, e permette la modifica su questi file senza avertire che sono 
upstream.

Comunque, per quanto riguarda il pacchetto che hai indicato, come 
probabilmente ti sei accorto, il file che contiene le stringhe traducibili in 
Rosetta non è il po chiamtao in launchpad desktop-kdenetworkmanager, che non 
esiste in KDE, ma è il po "knetworkmanager" del pacchetto kdereview, ramo 
trunk di KDE.
E, da come ho potuto vedere nei log in SVN, non ha mai avuto quell'estensione 
di solo 24 stringhe, ma molto di più.

Secondo me, è un bug dell'importazione di Rosetta oppure lo stanno importando, 
ma purtroppo non è segnalato che questo processo è in corso.

Ti consiglierei:
- o guardi se essite magari già un bug per quel file su launchpad e nel caso 
contrario ne apri uno così che possa essere esaminato
- aspetti qualche giorno e poi ricontrolli e nel caso apri il bug

Ah, ultima cosa: Kubuntu ovviamente ha anche pacchetti nativi suoi :-D

Luca

Other related posts: