Ciao Milo, dunque grazie per la rapidissima risposta. Due domande ancora: 1)dove si possono vedere i testi da tradurre? 2)cosa indica il karma in launchpad? Denghiu! On 2/4/06, Milo Casagrande <milo_casagrande@xxxxxxxx> wrote: > > Il giorno sab, 04/02/2006 alle 12.03 +0100, Luca ha scritto: > > Ciao ragazzi, > > qualche giorno fa ho mandato una e-mail (su questa lista) per dare un > > mano nella traduzione della distribuzione ma, nonostante ciò, non > > riesco ad accedere alla pagina per la traduzione, infatti compare: > > > > You are not an official translator for this file. You can still make > > suggestions, and your translations will be stored and reviewed for > > acceptance later by the designated translators. > > > > Ora, vorrei capire se c'è o non un effettivo bisogno di qulache > > "traduttore", come sembrerebbe, oppure non. > > Ciao! > Effettivamente per tradurre bisogna essere approvati dal team di > traduzione. Questo link http://wiki.ubuntu-it.org/GruppoDocumentazione > ti può essere d'aiuto! > > Tu comuqnue puoi tradurre, le tue traduzioni verranno segnate come > suggerimenti. In seguito qualcuno del team valuterà ciò che hai fatto e > potrai essere approvato...ci sono altre piccole cose, ma nel link sopra > trovi tutto! > > -- > Milo Casagrande < milo_casagrande@xxxxxxxx> > FSF Member #3788 <www.fsf.org> > > > -----BEGIN PGP SIGNATURE----- > Version: GnuPG v1.4.2 (GNU/Linux) > > iD8DBQBD5JIAPN77l+soTCMRAj7ZAJ979QG0xjJ3fU8aCDjaF/P4p4KrWwCfU+Mz > kXVtmpOBWfoO2yHrqmcapmk= > =DkQh > -----END PGP SIGNATURE----- > > > -- Luca