[ubuntu-l10n-it] Re: Traduzione?

  • From: Luca <ripetizioni@xxxxxxxxx>
  • To: ubuntu-l10n-it@xxxxxxxxxxxxx
  • Date: Sat, 4 Feb 2006 13:05:54 +0100

Ciao Milo,
dunque grazie per la rapidissima risposta. Due domande ancora:

1)dove si possono vedere i testi da tradurre?
2)cosa indica il karma in launchpad?

Denghiu!

On 2/4/06, Milo Casagrande <milo_casagrande@xxxxxxxx> wrote:
>
> Il giorno sab, 04/02/2006 alle 12.03 +0100, Luca ha scritto:
> > Ciao ragazzi,
> > qualche giorno fa ho mandato una e-mail (su questa lista) per dare un
> > mano nella traduzione della distribuzione ma, nonostante ciò, non
> > riesco ad accedere alla pagina per la traduzione, infatti compare:
> >
> > You are not an official translator for this file. You can still make
> > suggestions, and your translations will be stored and reviewed for
> > acceptance later by the designated translators.
> >
> > Ora, vorrei capire se c'è o non un effettivo bisogno di qulache
> > "traduttore", come sembrerebbe, oppure non.
>
> Ciao!
> Effettivamente per tradurre bisogna essere approvati dal team di
> traduzione. Questo link http://wiki.ubuntu-it.org/GruppoDocumentazione
> ti può essere d'aiuto!
>
> Tu comuqnue puoi tradurre, le tue traduzioni verranno segnate come
> suggerimenti. In seguito qualcuno del team valuterà ciò che hai fatto e
> potrai essere approvato...ci sono altre piccole cose, ma nel link sopra
> trovi tutto!
>
> --
> Milo Casagrande  < milo_casagrande@xxxxxxxx>
> FSF Member #3788 <www.fsf.org>
>
>
> -----BEGIN PGP SIGNATURE-----
> Version: GnuPG v1.4.2 (GNU/Linux)
>
> iD8DBQBD5JIAPN77l+soTCMRAj7ZAJ979QG0xjJ3fU8aCDjaF/P4p4KrWwCfU+Mz
> kXVtmpOBWfoO2yHrqmcapmk=
> =DkQh
> -----END PGP SIGNATURE-----
>
>
>


--
Luca

Other related posts: