[ubuntu-l10n-it] Re: Revisione bluez-gnome

  • From: Valter Mura <valtermura@xxxxxxxxx>
  • To: ubuntu-l10n-it@xxxxxxxxxxxxx
  • Date: Sun, 22 Mar 2009 20:15:01 +0100

Il Sunday 22 March 2009 19:48:44 Milo Casagrande ha scritto:
> Il giorno dom, 22/03/2009 alle 19.31 +0100, Valter Mura ha scritto:
> > suggerimenti: #71 - 72 -
>
> In molte applicazioni GNOME viene usato "o meno".
>

E lo so, ma è meglio 'o no' ...

> Purtroppo "timestamp" non è sempre detto sia la data e l'ora...

Ok, mi puoi fare qualche esempio? E' comunque riferito al tempo

>
> > #64 - 144: correzione
>
> La prossima volta segnalali in mailing list, perché in alcuni casi non
> resta traccia su Launchpad di quello che c'era prima.

Hai ragione: uno era 'rimuvere' e l'altro 'salve file' anziché 'salva file'

>
> > #68: perché le opzioni sono in inglese?
>
> Perché sono chiavi schema, non sono opzioni vere e proprie, sono i
> valori che puoi mettere all'interno della chiave per modificare il
> comportamento del programma. Non vanno mai tradotti.

Ok, queste cose è bene saperle perché si rischia di tradurre anche 
l'intraducibile!

Ciao
-- 
Valter
Registered Linux User #466410  http://counter.li.org
Kubuntu Linux: www.ubuntu.com
Usa OpenOffice.org: www.openoffice.org

Other related posts: