[ubuntu-l10n-it] Re: Jaunty: kubuntu-doc richiesta di revisione

  • From: Milo Casagrande <milo@xxxxxxxxxx>
  • To: ubuntu-l10n-it@xxxxxxxxxxxxx
  • Date: Fri, 10 Apr 2009 08:59:17 +0200

Dario Cavedon ha scritto:
Ho finito le traduzioni di:

basic-concepts (19 stringhe)

#89:
ma è normale mettere il collegamento al sito web in quel modo? L'ho lasciata non tradotta perché non ho idea e anche perché mi pare alquanto brutta quella cosa... Se volevano dire "il programma Gestione utente di KDE" non mi pare il modo migliore per farlo...

#90:
ci sono dei suggerimenti, ma non ne ho approvato neanche uno: in KDE "dialog" viene tradotto con "finestra" o "dialogo"? In GNOME sono due cose diverse...

#91:
L'ho approvata, ma sinceramente io non ho un pulsante del mouse che si chiama "Clic"... in originale non sarebbe da usare quel tag...

#100:
s/hard disk/disco fisso ?

#101:
nella 100 hai usato "questo" in minuscolo, qui è al maiuscolo

#102:
ci sono degli spazi in più dopo "Elimina utente"

Altre non le ho approvate per via dei menù: se li hai verificati con l'interfaccia, approvali pure a meno che qualcuno non controlli ancora.

config-desktop (2 stringhe)

#21:
Avviare tutte le applicazioni che si desidera...

Manca il "che", almeno credo...


--
Milo Casagrande <milo@xxxxxxxxxx>


Other related posts: