ne shvatam šta je tu toliko smešno. Ja samo govorim kako mi se prenosi. ----- Original Message ----- From: "Pinter Tereza" <pinter@xxxxxx> To: <slikom@xxxxxxxxxxxxx> Sent: Saturday, February 12, 2005 5:50 PM Subject: [slikom] Re: bioskop za slepe Aleksandre, Ti bas umes da zasmejes ljude. Pun si viceva. pozdrav. ----- Original Message ----- From: "Aleksandar Đurić" <agasoft@xxxxxxxxxxx> To: <slikom@xxxxxxxxxxxxx> Sent: Friday, February 11, 2005 9:01 PM Subject: [slikom] Re: bioskop za slepe > sSinhronizacija se vrši u svetu zbog velikog procenta nepismenog > stanovništva. > ----- Original Message ----- > From: "Zvonko Mijokovic" <Zvonko.Mijokovic@xxxxxxxxxxx> > To: <slikom@xxxxxxxxxxxxx> > Sent: Friday, February 11, 2005 5:05 PM > Subject: [slikom] Re: bioskop za slepe > > > Pozdrav svima! Nije bas u skladu sa svrhom, namerom i ciljem ove liste, no > osecam potrebu, da se i ja ukljucim u diskusiju o priblizavanju filma slepim > osobama. Uostalom listu slikom nisam nikad ni zamisljao, a ni dozivljavao > kao ukocenu i nefleksibilnu, sto je nazalost u poslednje vreme donekle > postala. Ne zelim ovom tvrdnjom nikoga da povredim ili da ne daj boze > osporavam znacaj i kvalitet ove liste, vec to samo konstatujem kao nepobitnu > cinjenicu. Svi naime znamo, da smo nekad preko slikoma izmenjivali i > misljenja o svemu i svacemu i knjige i clanke i prevode, pa cak i viceve. > Nadam se, da je trenutno stanje na slikomu samo privremeno i prolaznog > karaktera. No da se vratim temi, to jest prilagodjavanju filma slepima. U > Nemackoj su svi filmovi sinhronizovani , to jest naprosto prevedeni na > nemacki jezik, pa tako nema onoga fenomena, o kome je Aleksandar govorio, da > strani glumac vice nesto, te da to isto ponavlja govornik jezika, na koji je > film preveden, u ovom slucaju nemackog. To je ucinjeno tako, da deluje kao > domaci film, dakle otprilike isto, kao kad bi u nekakvom americkom filmu bio > izvrsen prevod na nas jezik i sa nasim glumcima. Covek bi se uziveo u takav > film i ne bi mu bilo ni najmanje vazno, sto nesto umesto recimo garija > Kupera, govori pa recimo Ljubisa Samardzic. Osim toga, audiodeskripcija > omogucava slepima, da prate ono, sto se u filmu odigrava, a sto nije > izgovoreno. Postoji poseban kanal, na kome istovremeno sa uobicajenim > proticanjem filma, tece film sa audiodeskripcijom. Sinhronizacija je po > mome misljenju cak i za videce ljude daleko bolja od titlovanja pa se i > praktikuje u svim razvijenim zemljama. Audiodeskripcija pak cini film i > slepima pristupacnim i veoma zanimljivim. Srdacno Zvonko. > ----- Original Message ----- > From: "Aleksandar Đurić" <agasoft@xxxxxxxxxxx> > To: <slikom@xxxxxxxxxxxxx> > Sent: Thursday, February 10, 2005 8:37 PM > Subject: [slikom] Re: bioskop za slepe > > > > sve je to lepo, ali jednostavno, nikada to neće biti to. Onaj tamo stranac > > se dere, i viče pazi poginućeš i kreči a ovaj ovamo prevodi pazi > poginućeš, > > i pritom nema ni približan glas onome koji se malo pre prodrao. U mesto da > > čujem emocije stranaca koji su se zadihali trčeći za neprijateljem ja ću > > naše čuti koji će iz neke bačve govoriti njihove reči a njih ću čuti jako > > tiho. Kad bi to moglo sa nekim brajevim displayom pa bi to bilo nešto > drugo. > > Nisam ja nezahvalan, ali bolje da se izvalim u fotelju i slušam glas neke > > meni voljene osobe, kako mi čita i objašnjava detalje koji mene zanimaju. > > Briga mene dal se onaj oblači što je tek ustao iz kreveta. Ne verujem da > će > > ovo dati mnogo interesenata i prihoda. Mislim da će samo džabe biti > utrošeni > > vreme i novac. Još jednom, nemojte me shvatiti pogrešno, ne želim nikoga > da > > obaram, i povredim, niti jedan projekat da pocenim, ali ne zavidim ovom > > projektu. Ideja je dobra, englezi imaju audio kanal, preko koga možete > čuti > > opis radnje, ali to su njihovi filmovi pa nema potrebe za sinhronizacijom. > > prijateljski pozdrav i dobra internet veza. > > Posetite: > > www.agasoft.dzaba.com > > ----- Original Message ----- > > From: "Nedeljka" <nedeljka@xxxxxxxx> > > To: <slikom@xxxxxxxxxxxxx> > > Sent: Friday, February 11, 2005 12:34 AM > > Subject: [slikom] bioskop za slepe > > > > > > Bioskop za slepe ljubitelje filma > > > > U prostorijama Udruženja >Homer<, u ulici Cara Uroša 34 u Beogradu, 9. > > Februara, 2005. U 13 časova, održana je premijera filma >Stradanje > Isusovo<, > > adaptiranog za ljubitelje filma oštećenog vida. Desetak prisutnih > posmatrača > > imali su priliku da uz pomoć slušalica prate sinhronizovani tekst,uz > > deskripciju vizuelnih efekata koju su pripremili Branko Matić, > > najzaslužžniji za ostvarenje ovog projekta, i Anđelka Bajić, čitao je nama > > dobro poznati Vitomir - Vice Dardić, Ništa manje uspešni nisu bili ni > > Svetozar Savić, Bratislav Milanović, Nevena Vitošević. Za tonsku montažu > > zaslužan je Stevan Stanojević,Projekat je ostvaren zahvaljujući > finansijskoj > > pomoći Direkcije za zemljište grada Beograda, Telekomu, Milenijumu i > > Ministarstvu za kulturu Republike Srbije. Planira se da se do kraja meseca > > adaptira još jedno remek delo filmske umetnosti, a i da se, zavisno od > > interesovanja, ponovi projekcija već pomenutogfilmskog ostvarenja Mela > > Gipsona >Stradanje Isusovo. Skoro da nemamo zamerke adaptaciji ovog > > filma.Zato vam ga preporučujemo, uz napomenu da je priča vrlo potresna, te > > je poželjno da pri ruci imate maramicu. > > > > Nedeljka Ložajić > > > > > > > > > > Za prijavu na ovu listu poslati poruku na adresu: > > slikom-request@xxxxxxxxxxxxx i u polju za tekst upisati, subscribe > > Za odjavu sa ove liste poslati poruku na adresu: > > slikom-request@xxxxxxxxxxxxx i u polju za tekst upisati, unsubscribe > > > > > > > > > > > > Za prijavu na ovu listu poslati poruku na adresu: > > slikom-request@xxxxxxxxxxxxx i u polju za tekst upisati, subscribe > > Za odjavu sa ove liste poslati poruku na adresu: > > slikom-request@xxxxxxxxxxxxx i u polju za tekst upisati, unsubscribe > > > > > > Za prijavu na ovu listu poslati poruku na adresu: > slikom-request@xxxxxxxxxxxxx i u polju za tekst upisati, subscribe > Za odjavu sa ove liste poslati poruku na adresu: > slikom-request@xxxxxxxxxxxxx i u polju za tekst upisati, unsubscribe > > > > > > Za prijavu na ovu listu poslati poruku na adresu: > slikom-request@xxxxxxxxxxxxx i u polju za tekst upisati, subscribe > Za odjavu sa ove liste poslati poruku na adresu: > slikom-request@xxxxxxxxxxxxx i u polju za tekst upisati, unsubscribe > Za prijavu na ovu listu poslati poruku na adresu: slikom-request@xxxxxxxxxxxxx i u polju za tekst upisati, subscribe Za odjavu sa ove liste poslati poruku na adresu: slikom-request@xxxxxxxxxxxxx i u polju za tekst upisati, unsubscribe Za prijavu na ovu listu poslati poruku na adresu: slikom-request@xxxxxxxxxxxxx i u polju za tekst upisati, subscribe Za odjavu sa ove liste poslati poruku na adresu: slikom-request@xxxxxxxxxxxxx i u polju za tekst upisati, unsubscribe