Hi Mesar, It looks like it did not expire since I can see the screenReaderTranslations project after registering. Thank you for taking the time to setup my account and re-adding the Swedish translation. I have installed Poedit so the first goal is to get the interface up to date and then we will continue tackling the files in the prioritised order. Best Regards, Daniel J > Date: Sat, 26 Jul 2014 15:42:47 +0100 > From: mesar.hameed@xxxxxxxxx > To: nvda-translations@xxxxxxxxxxxxx > Subject: Re: [nvda-translations] Requesting an invitation to join the workflow > > Dear Daniel, > > Welcome and thank you for wanting to update the Swedish translation. > You should have received an invitation from assembla, unfortunately this > has a 24 hr experation. > If you don't have the time to accept this, please register on assembla > with a free account, and provide me the account name, and I will be > happy to invite the account. > If you provide me with the email addresses of anyone else interested in > helping with the Swedish translation I will be glad to add them. > > Unfortunately I have not been able to keep the Swedish translation up to > date myself, and also not have had any feedback from users. > I haven't used screenreaders in Swedish for about 15 years, so I guess > there will be technical terms that I did not translate with recent well > known terms. > > If you have any questions or need clarification please don't hesitate to > ask. > > mvh, > Mesar > On Thu 24/07/14,08:47, Daniel Johansson wrote: > > Hi, > > > > We would like to help with the Swedish translation of NVDA. > > > > Best Regards, > > > > Daniel J > >