Re: [nvda-translations] Requesting an invitation to join the workflow

  • From: Mesar Hameed <mesar.hameed@xxxxxxxxx>
  • To: nvda-translations@xxxxxxxxxxxxx
  • Date: Sat, 26 Jul 2014 15:42:47 +0100

Dear Daniel,

Welcome and thank you for wanting to update the Swedish translation.
You should have received an invitation from assembla, unfortunately this
has a 24 hr experation.
If you don't have the time to accept this, please register on assembla
with a free account, and provide me the account name, and I will be
happy to invite the account.
If you provide me with the email addresses of anyone else interested in
helping with the Swedish translation I will be glad to add them.

Unfortunately I have not been able to keep the Swedish translation up to
date myself, and also not have had any feedback from users.
I haven't used screenreaders in Swedish for about 15 years, so I guess
there will be technical terms that I did not translate with recent well
known terms.

If you have any questions or need clarification please don't hesitate to
ask.

mvh,
Mesar
On Thu 24/07/14,08:47, Daniel Johansson wrote:
> Hi,
> 
> We would like to help with the Swedish translation of NVDA.
> 
> Best Regards,
> 
> Daniel J
>                                         

Attachment: signature.asc
Description: Digital signature

Other related posts: