Re: [nvda-translations] FW: [NVDA] #4478: Defect in the select all command in Spanish versions of MS Office applications

  • From: Noelia <nrm1977@xxxxxxxxx>
  • To: nvda-translations@xxxxxxxxxxxxx
  • Date: Wed, 24 Sep 2014 11:21:50 +0200

Hi Joseph and all, I provided a gesture.ini file for Spanish. I will
see it again and will try to fix this issue as soon as possible.
Thanks.

2014-09-24 8:22 GMT+02:00, Mireia Ribera <ribera@xxxxxx>:
> Hi,
>
> I'm translator of the Catalan version which will suffer the same problem.
>
> The origin of the problem is that Microsoft Word has not the same
> shortcuts in English than in Spanish:
>
> http://office.microsoft.com/es-es/word-help/keyboard-shortcuts-for-microsoft-word-HA102748895.aspx
>
> http://office.microsoft.com/en-us/word-help/keyboard-shortcuts-for-microsoft-word-HA102748895.aspx
>
> and NVDA shortcuts cause conflict with Spanish MS Word ones.
>
> The only solution I see is to change NVDA shortcuts in Spanish and
> Catalan, or for everybody. JAWS does so in its Spanish version.
>
> Best regards,
>
> Mireia
>
>
> El 24/09/2014 06:06, Joseph Lee escribió:
>> Hi Juan, Noelia and other Spanish users,
>> Could you take a look at the following ticket and see what we can do?
>> Thanks.
>>
>>
>> -----Original Message-----
>> From: NVDA Trac [mailto:noreply+nvdaTrac@xxxxxxxxxxxx]
>> Sent: Tuesday, September 23, 2014 9:03 PM
>> Cc: nvda-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
>> Subject: Re: [NVDA] #4478: Defect in the select all command in Spanish
>> versions of MS Office applications
>>
>> #4478: Defect in the select all command in Spanish versions of MS Office
>> applications
>> ---------------------------------+-------------------
>>          Reporter:  netblue       |       Owner:  jteh
>>              Type:  defect        |      Status:  new
>>          Priority:  minor         |   Milestone:
>>         Component:  Localisation  |     Version:
>>        Resolution:                |    Keywords:
>> Operating system:                |  Blocked by:
>>          Blocking:                |
>> ---------------------------------+-------------------
>> Changes document entry (for developers):
>>
>>
>> ---------------------------------+-------------------
>> Changes (by jteh):
>>
>>   * owner:   => jteh
>>   * component:  Core => Localisation
>>
>>
>> Comment:
>>
>>   This will need to be fixed in the Spanish translation of NVDA.
>>
>>   Note for translator: You'll need to override the gesture bindings in a
>> locale specific gestures.ini file.
>>
>> --
>> Ticket URL: <http://community.nvda-project.org/ticket/4478#comment:2>
>> NVDA Community <http://community.nvda-project.org/>
>> A free and open-source screen reader for Windows
>>
>> ----------------------------------------------------------------------------
>> --
>> Meet PCI DSS 3.0 Compliance Requirements with EventLog Analyzer Achieve
>> PCI
>> DSS 3.0 Compliant Status with Out-of-the-box PCI DSS Reports Are you
>> Audit-Ready for PCI DSS 3.0 Compliance? Download White paper Comply to
>> PCI
>> DSS 3.0 Requirement 10 and 11.5 with EventLog Analyzer
>> http://pubads.g.doubleclick.net/gampad/clk?id=154622311&iu=/4140/ostg.clktrk
>> _______________________________________________
>> Nvda-commits mailing list
>> Nvda-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
>> https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/nvda-commits
>>
>>
>>
>>
>> Aquest correu electrònic i els annexos poden contenir informació
>> confidencial o protegida legalment i està adreçat exclusivament a la
>> persona o entitat destinatària. Si no sou el destinatari final o la
>> persona encarregada de rebre'l, no esteu autoritzat a llegir-lo,
>> retenir-lo, modificar-lo, distribuir-lo, copiar-lo ni a revelar-ne el
>> contingut. Si heu rebut aquest correu electrònic per error, us preguem que
>> n'informeu al remitent i que elimineu del sistema el missatge i el
>> material annex que pugui contenir. Gràcies per la vostra col·laboració.
>>
>> Este correo electrónico y sus anexos pueden contener información
>> confidencial o legalmente protegida y está exclusivamente dirigido a la
>> persona o entidad destinataria. Si usted no es el destinatario final o la
>> persona encargada de recibirlo, no está autorizado a leerlo, retenerlo,
>> modificarlo, distribuirlo, copiarlo ni a revelar su contenido. Si ha
>> recibido este mensaje electrónico por error, le rogamos que informe al
>> remitente y elimine del sistema el mensaje y el material anexo que pueda
>> contener. Gracias por su colaboración.
>>
>> This email message and any documents attached to it may contain
>> confidential or legally protected material and are intended solely for the
>> use of the individual or organization to whom they are addressed. We
>> remind you that if you are not the intended recipient of this email
>> message or the person responsible for processing it, then you are not
>> authorized to read, save, modify, send, copy or disclose any of its
>> contents. If you have received this email message by mistake, we kindly
>> ask you to inform the sender of this and to eliminate both the message and
>> any attachments it carries from your account. Thank you for your
>> collaboration.
>>
>
>

Other related posts: