commit/placeMarkers: NVDA translation automation: l10n updates

  • From: commits-noreply@xxxxxxxxxxxxx
  • To: commits+int+220+6085746285340533186@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx, nvda-addons-commits@xxxxxxxxxxxxx
  • Date: Fri, 22 Jun 2018 06:01:25 +0000 (UTC)

1 new commit in placeMarkers:

https://bitbucket.org/nvdaaddonteam/placemarkers/commits/cd8ba36072c6/
Changeset:   cd8ba36072c6
Branch:      stable
User:        NVDA translation automation
Date:        2018-06-22 06:01:18+00:00
Summary:     l10n updates

Affected #:  3 files

diff --git a/addon/locale/da/LC_MESSAGES/nvda.po 
b/addon/locale/da/LC_MESSAGES/nvda.po
index 8e89a13..b18553e 100644
--- a/addon/locale/da/LC_MESSAGES/nvda.po
+++ b/addon/locale/da/LC_MESSAGES/nvda.po
@@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: placeMarkers 2.0-dev\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: nvda-translations@xxxxxxxxxxxxx\n"
 "POT-Creation-Date: 2013-07-07 08:47+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-05-13 10:14+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-06-15 16:30+0200\n"
 "Last-Translator: Nicolai Svendsen <chojiro1990@xxxxxxxxx>\n"
 "Language-Team: Dansk <bue@xxxxxxxxxxxxxxxxxx>\n"
 "Language: da\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 2.0.7\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.8\n"
 
 #. Translators: label of a dialog presented when installing this addon and 
placeMarkersBackup is found.
 msgid ""
@@ -127,12 +127,9 @@ msgid "Copy place markers"
 msgstr "Kopier stedmærker"
 
 #. Translators: An informational message displayed in the Copy dialog.
-#, fuzzy
 msgid "Select a folder to save a backup of your current place markers."
 msgstr ""
-"Vælg en mappe til at gemme en sikkerhedskopi af dine aktuelle stedmærker.\n"
-"\n"
-"\t\tDe vil blive kopieret fra %s."
+"Vælg en mappe til at gemme en sikkerhedskopi af dine aktuelle stedmærker."
 
 #. Translators: The label of a grouping containing controls to select the 
destination directory in the Copy dialog.
 msgid "directory for backup:"
@@ -147,13 +144,9 @@ msgid "Restore place markers"
 msgstr "Gendan stedmærker"
 
 #. Translators: An informational message displayed in the Restore dialog.
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Select a folder to restore a backup of your previous copied place markers."
-msgstr ""
-"Vælg en mappe for at gendanne dine tidligere kopierede stedmærker.\n"
-"\n"
-"\t\tDe vil blive kopieret til %s."
+msgstr "Vælg en mappe for at gendanne dine tidligere kopierede stedmærker."
 
 #. Translators: The label of a grouping containing controls to select the 
destination directory in the Restore dialog.
 msgid "directory containing backup:"

diff --git a/addon/locale/it/LC_MESSAGES/nvda.po 
b/addon/locale/it/LC_MESSAGES/nvda.po
index 75f7724..831cada 100644
--- a/addon/locale/it/LC_MESSAGES/nvda.po
+++ b/addon/locale/it/LC_MESSAGES/nvda.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: placeMarkers-1.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: 'nvda-translations@xxxxxxxxxxxxx'\n"
 "POT-Creation-Date: 2013-06-05 23:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-05-11 14:14+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-06-15 16:00+0200\n"
 "Last-Translator: Simone Dal Maso <simone.dalmaso@xxxxxxxxx>\n"
 "Language-Team: Chris <llajta2012@xxxxxxxxxxx>\n"
 "Language: it_IT\n"
@@ -127,11 +127,8 @@ msgid "Copy place markers"
 msgstr "Copia segnaposti"
 
 #. Translators: An informational message displayed in the Copy dialog.
-#, fuzzy
 msgid "Select a folder to save a backup of your current place markers."
-msgstr ""
-"Selezionare una cartella dove salvare un backup dei segnaposti.\n"
-"\t\tSaranno copiati da %s"
+msgstr "Selezionare una cartella dove salvare un backup dei segnaposti."
 
 #. Translators: The label of a grouping containing controls to select the 
destination directory in the Copy dialog.
 msgid "directory for backup:"
@@ -146,14 +143,11 @@ msgid "Restore place markers"
 msgstr "Ripristina Segnaposti"
 
 #. Translators: An informational message displayed in the Restore dialog.
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Select a folder to restore a backup of your previous copied place markers."
 msgstr ""
 "Selezionare una cartella per ripristinare un backup dei segnaposti "
-"precedentemente copiato.\n"
-"\n"
-"\tVerrà copiato in %s"
+"precedentemente copiato."
 
 #. Translators: The label of a grouping containing controls to select the 
destination directory in the Restore dialog.
 msgid "directory containing backup:"

diff --git a/addon/locale/sr/LC_MESSAGES/nvda.po 
b/addon/locale/sr/LC_MESSAGES/nvda.po
index 08e1fd4..f801be9 100644
--- a/addon/locale/sr/LC_MESSAGES/nvda.po
+++ b/addon/locale/sr/LC_MESSAGES/nvda.po
@@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: placeMarkers 4.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: nvda-translations@xxxxxxxxxxxxx\n"
 "POT-Creation-Date: 2014-12-19 16:00+1000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-12-14 09:10-0800\n"
-"Last-Translator: Nikola Jovic <wwenikola123@xxxxxxxxx>\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-06-16 16:38+0100\n"
+"Last-Translator: Nikola Jović <wwenikola123@xxxxxxxxx>\n"
 "Language-Team: \n"
 "Language: sr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.9\n"
+"X-Generator: Poedit 1.6.10\n"
 
 #. Translators: label of a dialog presented when installing this addon and 
placeMarkersBackup is found.
 msgid ""
@@ -104,12 +104,12 @@ msgstr "&Sačuvaj belešku"
 
 #. Translators: The label for a button in the Notes dialog.
 msgid "&Delete..."
-msgstr ""
+msgstr "&Obriši..."
 
 #. Translators: The confirmation prompt displayed when the user requests to 
delete a bookmark.
 msgid ""
 "This bookmark will be permanently deleted. This action cannot be undone."
-msgstr ""
+msgstr "Ovaj marker će trajno biti obrisan. Ova radnja se ne može poništiti"
 
 #. Translators: The message presented when all bookmarks have been deleted 
from the Notes dialog.
 #. Translators: message presented when the current document doesn't contain 
bookmarks.
@@ -117,20 +117,17 @@ msgid "No bookmarks"
 msgstr "Nema markera"
 
 #. Translators: The title of the warning dialog when all bookmarks have been 
deleted.
-#, fuzzy
 msgid "Bookmarks deleted"
-msgstr "Marker je obrisan"
+msgstr "Markeri obrisani"
 
 #. Translators: The title of the Copy dialog.
 msgid "Copy place markers"
 msgstr "Kopiraj markere"
 
 #. Translators: An informational message displayed in the Copy dialog.
-#, fuzzy
 msgid "Select a folder to save a backup of your current place markers."
 msgstr ""
 "Izaberite folder u kome će se sačuvati rezervna kopija vaših markera.\n"
-"\n"
 "\t\tOni će biti kopirani iz foldera %s."
 
 #. Translators: The label of a grouping containing controls to select the 
destination directory in the Copy dialog.
@@ -146,13 +143,11 @@ msgid "Restore place markers"
 msgstr "Vrati markere"
 
 #. Translators: An informational message displayed in the Restore dialog.
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Select a folder to restore a backup of your previous copied place markers."
 msgstr ""
 "Izaberite folder za vraćanje vaše prethodno napravljene rezervne kopije "
 "markera.\n"
-"\n"
 "\t\tOni će biti kopirani u folder %s."
 
 #. Translators: The label of a grouping containing controls to select the 
destination directory in the Restore dialog.
@@ -311,16 +306,15 @@ msgstr "Kopira ime datoteke markera u privremenu memoriju"
 #. Translators: Message presented when a temporary bookmark is saved.
 #, python-format
 msgid "Saved temporary bookmark at position %d"
-msgstr ""
+msgstr "Sačuvan privremeni marker na poziciji %d"
 
 #. Translators: message presented in input mode, when a keystroke of an addon 
script is pressed.
-#, fuzzy
 msgid "Saves the current position as a temporary bookmark."
-msgstr "Čuva trenutnu poziciju kao marker"
+msgstr "Čuva trenutnu poziciju kao privremeni marker."
 
 #. Translators: Message presented in input help mode.
 msgid "Moves to the temporary bookmark for the current document."
-msgstr ""
+msgstr "Pomera se na privremeni marker za trenutni dokument"
 
 #. Add-on summary, usually the user visible name of the addon.
 #. Translators: Summary for this add-on to be shown on installation and add-on 
information.

Repository URL: https://bitbucket.org/nvdaaddonteam/placemarkers/

--

This is a commit notification from bitbucket.org. You are receiving
this because you have the service enabled, addressing the recipient of
this email.

Other related posts: