commit/controlUsageAssistant: 2 new changesets

  • From: commits-noreply@xxxxxxxxxxxxx
  • To: nvda-addons-commits@xxxxxxxxxxxxx
  • Date: Sat, 16 Nov 2013 21:04:35 -0000

2 new commits in controlUsageAssistant:

https://bitbucket.org/nvdaaddonteam/controlusageassistant/commits/aa9402ca4307/
Changeset:   aa9402ca4307
Branch:      None
User:        mhameed
Date:        2013-11-16 22:04:02
Summary:     l10n updates.

Affected #:  20 files

diff --git a/addon/doc/ar/readme.md b/addon/doc/ar/readme.md
new file mode 100644
index 0000000..f705983
--- /dev/null
+++ b/addon/doc/ar/readme.md
@@ -0,0 +1,33 @@
+# control Usage Assistant #
+
+* مطور الإضافة: Joseph Lee
+* رابط التحميل: [الإصدار 2.1][1]
+
+تستخدم الإضافة في التعرف على كيفية التفاعل مع الكائن الحالي. اضغط NvDA+H
+للحصول على رسالة قصيرة عن كيفية التفاعل مع الكائن النشط, كمربعات التحديد,
+وكتابة النصوص وهكذا.
+
+## 2.1 ##
+
+* ترجمة الإضافة لمزيد من اللغات مع تحديث الترجمة للغات الأخرى
+
+
+## 2.0 ##
+
+* رسائل مساعدة قد تم إضافتها لمزيد من التطبيقات بما فيها نوافذ تطبيقات
+  الأوامر النصية
+* إضافة رسائل مساعدة في بعض مناطق العمل ببعض التطبيقات مثل شاشة البداية
+  بويندوز 8 وكل من Microsoft Excel و Microsoft Powerpoint.
+* إضافة رسائل مساعدة للتعامل مع  حقول الاستمارات في نمط التصفح والنمط
+  التفاعلي داخل المستندات بالذاكرة التخيلية  مثل الموجودة في (Internet
+  Explorer, Adobe Reader, Mozilla Firefox, etc.).
+* لغة جديدة: الدنماركية
+
+
+## 1.0 ##
+
+* إصدار أولي.
+
+[[!tag stable]]
+
+[1]: http://addons.nvda-project.org/files/get.php?file=cua

diff --git a/addon/doc/de/readme.md b/addon/doc/de/readme.md
new file mode 100644
index 0000000..2df010e
--- /dev/null
+++ b/addon/doc/de/readme.md
@@ -0,0 +1,35 @@
+# Hilfe zur Benutzung von Steuerelementen #
+
+* Autor: Joseph Lee
+* Download: [version 2.1][1]
+
+Verwenden Sie diese Erweiterung, um zu erfahren, wie Sie das aktuell
+hervorgehobene Steuerelement benutzen können. Drücken Sie NVDA+H, um eine
+kurze Hilfestellung zur Verwendung des aktuell hervorgehobenen
+Steuerelementes zu erhalten (eingeben von Text, aktivieren von
+Kontrollkästchen etc.).
+
+## 2.1 ##
+
+* Neue und aktualisierte Sprachen.
+
+
+## 2.0 ##
+
+* Hilfemeldungen für mehr Elemente einschließlich Terminal-Fenster
+  hinzugefügt.
+* Hilfemeldungen für einige Bereiche in Anwendungen wie Microsoft Excel,
+  Powerpoint und Windows 8 start-Bildschirm hinzugefügt.
+* Hilfemeldungen für die Verwendung von Formularfeldern sowohl im Lese-Modus
+  als auch im Fokus-Modus in virtuellen Dokumenten (Internet Explorer, Adobe
+  Reader, Mozilla Firefox, etc.) hinzugefügt.
+* Neue Sprache: dänisch.
+
+
+## 1.0 ##
+
+* anfängliche Version
+
+[[!tag stable]]
+
+[1]: http://addons.nvda-project.org/files/get.php?file=cua

diff --git a/addon/doc/es/readme.md b/addon/doc/es/readme.md
new file mode 100644
index 0000000..7fb4992
--- /dev/null
+++ b/addon/doc/es/readme.md
@@ -0,0 +1,35 @@
+# Control Usage Assistant #
+
+* Autor: Joseph Lee
+* Descarga: [versión 2.1][1]
+
+Utiliza este complemento para averiguar cómo interactuar con el control
+enfocado.  Pulsa NVDA+H para obtener un breve mensaje de ayuda sobre la
+interacción con el control enfocado, como con casillas de verificación,
+campos de edición y así con otros.
+
+## 2.1 ##
+
+* Traducciones nuevas y actualizadas.
+
+
+## 2.0 ##
+
+* Añadidos mensajes de ayuda para más controles, incluyendo la terminal de
+  windows.
+* Añadidos mensajes de ayuda para el trabajo en algunas áreas de
+  aplicaciones, tales como Microsoft Excel y PowerPoint y para la pantalla
+  de inicio de Windows 8.
+* Añadidos mensajes de ayuda para trabajar con formularios en modos
+  navegación y foco en documentos en modo virtual (Internet Explorer, Adobe
+  Reader, Mozilla Firefox, etc.).
+* Nuevo idioma: Danés.
+
+
+## 1.0 ##
+
+* Versión inicial.
+
+[[!tag stable]]
+
+[1]: http://addons.nvda-project.org/files/get.php?file=cua

diff --git a/addon/doc/fi/readme.md b/addon/doc/fi/readme.md
new file mode 100644
index 0000000..3dda489
--- /dev/null
+++ b/addon/doc/fi/readme.md
@@ -0,0 +1,34 @@
+# Säätimen käyttöapu #
+
+* Tekijä: Joseph Lee
+* Lataa: [versio 2.1][1]
+
+Tämän lisäosan avulla on mahdollista opiskella eri tapoja, joilla voidaan
+olla vuorovaikutuksessa aktiivisen säätimen kanssa.  Paina NVDA+H
+kuullaksesi lyhyen ohjeen aktiivisen säätimen käytöstä, kuten
+esim. valintaruudun valitsemisesta, tekstin muokkaamisesta jne.
+
+## 2.1 ##
+
+* Uusia ja päivitettyjä käännöksiä.
+
+
+## 2.0 ##
+
+* Lisätty ohjeviestejä useammille säätimille, pääteikkunat
+  (esim. komentokehote) mukaanlukien.
+* Lisätty ohjeviestejä sovellusten, kuten Microsoft Excelin, Powerpointin
+  sekä Windows 8:n aloitusnäytön tietyille osille.
+* Lisätty ohjeviestejä lomakkeiden käyttämiseen asiakirjoissa sekä selaus-
+  että vuorovaikutustiloissa (Internet Explorerissa, Adobe Readerissa,
+  Mozilla Firefoxissa jne).
+* Uusi kieli: tanska.
+
+
+## 1.0 ##
+
+* Ensimmäinen versio.
+
+[[!tag stable]]
+
+[1]: http://addons.nvda-project.org/files/get.php?file=cua

diff --git a/addon/doc/fr/readme.md b/addon/doc/fr/readme.md
new file mode 100644
index 0000000..3379632
--- /dev/null
+++ b/addon/doc/fr/readme.md
@@ -0,0 +1,33 @@
+# Control Usage Assistant #
+
+* Autheur : Joseph Lee
+* Télécharger : [version 2.1][1]
+
+Utilisez ce module complémentaire pour savoir comment interagir avec
+l'élément actif. Appuyez sur NVDA+H sur l'objet sur lequel vous souhaitez
+avoir cette information.
+
+## 2.1 ##
+
+* Nouvelle langues et mises à jours d'autres
+
+
+## 2.0 ##
+
+* Messages d'aides ajoutés pour plus d'éléments, comme les fenêtres de
+  consoles.
+* Ajout de messages d'aide pour des zones d'applications, comme Microsoft
+  Excel et Powerpoint ou l'écran d'accueil windows 8.
+* Ajout de message pour les formulaires dans les navigateurs en mode
+  formulaire ou moe navigation (Internet Explorer, Adobe Reader, Mozilla
+  Firefox, etc.).
+* Nouvelle langue : Danois
+
+
+## 1.0 ##
+
+* Première version
+
+[[!tag stable]]
+
+[1]: http://addons.nvda-project.org/files/get.php?file=cua

diff --git a/addon/doc/gl/readme.md b/addon/doc/gl/readme.md
new file mode 100644
index 0000000..8a1e672
--- /dev/null
+++ b/addon/doc/gl/readme.md
@@ -0,0 +1,34 @@
+# Control Usage Assistant #
+
+* Autor: Joseph Lee
+* Descarga: [versión 2.1][1]
+
+Utiliza este complemento para alviscar como interactuar co control
+enfocado. Preme NVDA + H para obter unha mensaxe curta de axuda na
+interacción co control enfocado, como cas casiñas de verificación, campos de
+edición e así con outros.
+
+## 2.1 ##
+
+* Traduccións novas e actualizadas.
+
+
+## 2.0 ##
+
+* Engadidas mensaxes de axuda para máis controis, incluindo a terminal de
+  windows.
+* Engadidas mensaxes para traballar nalgunhas áreas de aplicacións, como
+  Microsoft Excel e PowerPoint e para a pantalla de inicio do Windows 8.
+* Engadidas mensaxes de axuda para traballar cos formularios nos modos
+  navegar e foco nos documentos do modo virtual (Internet Explorer, Adobe
+  Reader, Mozilla Firefox, etc.).
+* Nova lingua: Danés.
+
+
+## 1.0 ##
+
+* Versión inicial.
+
+[[!tag stable]]
+
+[1]: http://addons.nvda-project.org/files/get.php?file=cua

diff --git a/addon/doc/hu/readme.md b/addon/doc/hu/readme.md
new file mode 100644
index 0000000..d84c675
--- /dev/null
+++ b/addon/doc/hu/readme.md
@@ -0,0 +1,32 @@
+# Tájékoztató üzemmód #
+
+* Készítő: Joseph Lee
+* Letöltés: [2.1-es verzió][1]
+
+A kiegészítő segítségével információt kaphat a kurzor alatt lévő elemről
+(pl. hogyan jelölheti be a jelölőnégyzetet, stb). Használathoz csak nyomja
+meg az NVDA+h billentyűparancsot.
+
+## 2.1 ##
+
+* Új és frissített fordítások.
+
+
+## 2.01.0 ##
+
+* Több súgóüzenet is hozzáadásra került, beleértve a terminál ablakhoz
+  tartozókat.
+* Több a munkát elősegítő programhoz rendeltek hozzá súgóüzenetet, úgy mint
+  a Microsoft Excel, Powerpoint és Windows 8 kezdőképernyő.
+* Súgó üzenetek hozzáadása az űrlapokkal dolgozó alkalmazásokhoz (Internet
+  explorer, Adobe reader, Mozilla Firefox, stb).
+* Új nyelv: Dán
+
+
+## 1.0 ##
+
+* Első verzió
+
+[[!tag stable]]
+
+[1]: http://addons.nvda-project.org/files/get.php?file=cua

diff --git a/addon/doc/ko/readme.md b/addon/doc/ko/readme.md
new file mode 100644
index 0000000..bf4cfe2
--- /dev/null
+++ b/addon/doc/ko/readme.md
@@ -0,0 +1,28 @@
+# 컨트롤 사용 도우미 #
+
+* 저자: Joseph Lee (이성원)
+* 다운로드: [버전 2.1][1]
+
+본 추가 기능을 사용하여 포커스된 컨트롤 사용 방법을 확인할 수 있습니다. NVDA+H를 눌러 특정 컨트롤 사용 방법 (예: 체크박스
+선택 방법, 문자 읽기 등)을 확인하십시오
+
+## 2.1 ##
+
+* 새 언어 및 여러 번역본 업데이트됨.
+
+
+## 2.0 ##
+
+* 터미널 창과 같은 컨트롤에 대한 도움말 추가.
+* 엑셀과 파워포인트와 같은 프로그램 사용에 관한 도움말 추가 (시작 화면 타일 목록도 포함).
+* 가상 커서에서 입력 컨트롤 사용시 포커스와 브라우즈 모드 전환에 대한 도움말 추가.
+* 새 언어: 덴마크어.
+
+
+## 1.0 ##
+
+* 첫 출시 버전.
+
+[[!tag stable]]
+
+[1]: http://addons.nvda-project.org/files/get.php?file=cua

diff --git a/addon/doc/nl/readme.md b/addon/doc/nl/readme.md
new file mode 100644
index 0000000..a64182a
--- /dev/null
+++ b/addon/doc/nl/readme.md
@@ -0,0 +1,34 @@
+# Assistent voor besturingselementgebruik #
+
+* Auteur: Joseph Lee
+* Download: [version 2.1][1]
+
+Gebruik deze add-on om uit te vinden hoe het besturingselement met focus
+bediendmoet worden. Druk op NVDA+h om een korte helptekst te krijgen over
+het element met focus zoals bijvoorbeeld selectievakjes, invoervelden, etc.
+
+## 2.1 ##
+
+* New and updated translations.
+
+
+## 2.0 ##
+
+* Helpberichten toegevoegd voor meer besturingselement, inclusief
+  promptschermen.
+* Helpmeldingen toegevoegd voor het werken in sommige gebieden van
+  applicaties, zoals Microsoft Excel en Powerpoint en het Windows 8
+  startscherm.
+* Helpmeldingen toegevoegd voor het werken met formulieren zowel in blader-
+  als focusmodus in virtuele buffer documenten (Internet Explorer, Adobe
+  Reader, Mozilla Firefox, etc.).
+* Nieuwe vertaling: Deens.
+
+
+## 1.0 ##
+
+* Eerste versie.
+
+[[!tag stable]]
+
+[1]: http://addons.nvda-project.org/files/get.php?file=cua

diff --git a/addon/doc/pl/readme.md b/addon/doc/pl/readme.md
new file mode 100644
index 0000000..dd531ce
--- /dev/null
+++ b/addon/doc/pl/readme.md
@@ -0,0 +1,32 @@
+# Asystent używania kontrolek / Control Usage Assistant #
+
+* Autor: Joseph Lee
+* Pobierz: [wersja 2.1][1]
+
+Użyj tego dodatku, aby dowiedzieć się w jaki sposób pracować z aktualną
+kontrolką.  Naciśnij NvDA+H aby uzyskać krótką pomoc dotyczącą używania
+bieżącej kontrolki, (pola wyboru, pola edycji, itd.)
+
+## 2.1 ##
+
+* Nowe i zaktualizowane tłumaczenia.
+
+
+## 2.0 ##
+
+* Dodane instrukcje dla większej liczby kontrolek w tym dotyczące okna
+  terminala.
+* Dodane instrukcje jak pracować w niektórych obszarach aplikacji, w tym
+  Microsoft Excel i Powerpoint oraz na ekranie startowym Windows 8.
+* Dodane instrukcje jak pracować z formularzami w trybie czytania i trybie
+  formularza (Internet Explorer, Adobe Reader, Mozilla Firefox, etc.).
+* Nowy język: duński.
+
+
+## 1.0 ##
+
+* Pierwsza wersja.
+
+[[!tag stable]]
+
+[1]: http://addons.nvda-project.org/files/get.php?file=cua

diff --git a/addon/doc/pt_BR/readme.md b/addon/doc/pt_BR/readme.md
new file mode 100644
index 0000000..9a8c93b
--- /dev/null
+++ b/addon/doc/pt_BR/readme.md
@@ -0,0 +1,35 @@
+# Asistente para uso de controles #
+
+* Autor: Joseph Lee
+* Download: [version 2.1][1]
+
+Use este complemento para descobrir como interagir com o controle em foco.
+Pressione NVDA+H para obter uma mensagem curta de ajuda sobre como interagir
+com o controle em foco, como caixas de seleção, campos de edição e assim por
+diante.
+
+## 2.1 ##
+
+* New and updated translations.
+
+
+## 2.0 ##
+
+* Adicionadas mensagens de ajuda para mais controles, incluindo janelas de
+  terminal.
+* Adicionadas mensagens de ajuda para trabalhar com algumas áreas de
+  aplicativos, como o Microsoft Excel e Powerpoint e a tela inicial do
+  Windows 8.
+* Adicionadas mensagens de ajuda para trabalhar com formulários em ambos os
+  modos de navegação e de foco em documentos com exibidor virtual (Internet
+  Explorer, Adobe Reader, Mozilla Firefox, etc.).
+* Novo idioma: Dinamarquês.
+
+
+## 1.0 ##
+
+* Versão inicial.
+
+[[!tag stable]]
+
+[1]: http://addons.nvda-project.org/files/get.php?file=cua

diff --git a/addon/doc/ru/readme.md b/addon/doc/ru/readme.md
new file mode 100644
index 0000000..39f6c39
--- /dev/null
+++ b/addon/doc/ru/readme.md
@@ -0,0 +1,34 @@
+# Control Usage Assistant #
+
+* Автор: Joseph Lee
+* Загрузить: [version 2.1][1]
+
+Используйте это дополнение, чтобы узнать, как взаимодействовать с типом
+управления в фокусе. Нажмите NVDA+H, чтобы получить короткую справку по
+взаимодействию с определённым типом управления, например, флажки, поля
+редактирования и так далее.
+
+## 2.1 ##
+
+* Новые и обновленные переводы.
+
+
+## 2.0 ##
+
+* добавлены несколько сообщений для некоторых элементов управления, в том
+  числе окна терминала.
+* Добавлены сообщения справки для работы в некоторых областях приложений,
+  таких как Microsoft Excel и Powerpoint и стартовый экран Windows 8.
+* Добавлены сообщения справки для работы с формами в обоих режимах, обзора и
+  редактирования, в виртуальных буферах документов (Internet Explorer, Adobe
+  Reader, Mozilla Firefox и др.).
+* Новый язык: датский.
+
+
+## 1.0 ##
+
+* Начальная версия.
+
+[[!tag stable]]
+
+[1]: http://addons.nvda-project.org/files/get.php?file=cua

diff --git a/addon/doc/sk/readme.md b/addon/doc/sk/readme.md
new file mode 100644
index 0000000..f81512a
--- /dev/null
+++ b/addon/doc/sk/readme.md
@@ -0,0 +1,32 @@
+# Pomoc pre prácu s prvkami #
+
+* Autor: Joseph Lee
+* Stiahnuť: [verzia 2.1][1]
+
+Doplnok poskytuje pomoc pre aktuálne zameraný prvok. Aby ste počuli pomocné
+hlásenie pre prvky, akými sú napríklad začiarkavacie alebo editačné polia ,
+stlačte NVDA+h
+
+## 2.1 ##
+
+* Nové a aktualizované preklady.
+
+
+## 2.0 ##
+
+* pridané pomocné správy pre ďalšie prvky vrátane konzolových aplikácii.
+* Pridané pomocné správy pre ďalšie časti v aplikáciách Microsoft Excel a
+  Powerpoint a prihlasovacia obrazovka Windows 8.
+* Pridané pomocné správy pre prácu s formulármi v režime fokusu a režime
+  prehliadania v dokumentoch (Internet Explorer, Adobe Reader, Mozilla
+  Firefox, atď.).
+* pridaný dánsky preklad.
+
+
+## 1.0 ##
+
+* Prvé vydanie
+
+[[!tag stable]]
+
+[1]: http://addons.nvda-project.org/files/get.php?file=cua

diff --git a/addon/doc/sl/readme.md b/addon/doc/sl/readme.md
new file mode 100644
index 0000000..2a78d05
--- /dev/null
+++ b/addon/doc/sl/readme.md
@@ -0,0 +1,34 @@
+# PomočnikZaUporaboKontrolnikov #
+
+* Avtor: Joseph Lee
+* Prenesi: [različico 2.1][1]
+
+Uporabite ta dodatek kot pomoč pri ugotavljanju kako delati s kontrolnikom v
+žarišču.  Pritisnite NvDA+H, da slišite kratko sporočilo pomoči kako
+manipulirati s kontrolnikom v žarišču, kot so izbirniki, polja za urejanje
+in drugi.
+
+## 2.1 ##
+
+* Novi in posodobljeni prevodi.
+
+
+## 2.0 ##
+
+* Dodana sporočila pomoči za več kontrolnikov vključno s terminalskimi okni.
+* Dodana so bila sporočila pomoči za delo v posameznih odsekih programov,
+  kot so Microsoft Excel, Microsoft PowerPoint in začetni zaslon Windows 8.
+* Dodana so bila sporočila pomoči za delo z obrazci tako v brskalniškem kot
+  v žariščnem delovanju v dokumentih iz navideznega predpomnilnika, kot so
+  dokumenti v Internet Explorerju, Adobe Readerju, Mozilla Farefoxu in
+  drugih programih.
+* Nov jezik: Danščina.
+
+
+## 1.0 ##
+
+* Prva različica.
+
+[[!tag stable]]
+
+[1]: http://addons.nvda-project.org/files/get.php?file=cua

diff --git a/addon/doc/tr/readme.md b/addon/doc/tr/readme.md
new file mode 100644
index 0000000..6890e80
--- /dev/null
+++ b/addon/doc/tr/readme.md
@@ -0,0 +1,31 @@
+# Kontrol Kullanım Asistanı #
+
+* Yazar: Joseph Lee
+* İndir: [versiyon 2.1][1]
+
+Mevcut odak hakkında kısa bir yardım mesajı dinlemek için bu eklentiyi
+kullanın.  Onay kutuları, yazı alanları vb Odaktaki kontrolle nasıl
+etkileşime geçeceğinizle ilgili kısa bir mesaj için NvDA+H tuşlarına basın.
+
+## 2.1 ##
+
+* Yeni ve güncellenmiş çeviriler.
+
+
+## 2.0 ##
+
+* Terminal pencereleri dahil, daha fazla kontrol için yardım mesajı eklendi.
+* Microsoft Excel ve Powerpoint ve Windows 8 başlangıç ​​ekranı gibi bazı
+  uygulamalar için yardım mesajları eklendi.
+* (Internet Explorer, Adobe Reader, Mozilla Firefox, vb) uygulamalar için,
+  tarama ve odak kiplerine dair yardım mesajları eklendi
+* Yeni dil: Danimarkaca.
+
+
+## 1.0 ##
+
+* İlk versiyon.
+
+[[!tag stable]]
+
+[1]: http://addons.nvda-project.org/files/get.php?file=cua

diff --git a/addon/doc/uk/readme.md b/addon/doc/uk/readme.md
new file mode 100644
index 0000000..2eedb28
--- /dev/null
+++ b/addon/doc/uk/readme.md
@@ -0,0 +1,34 @@
+# Control Usage Assistant #
+
+* Автор: Joseph Lee
+* Download: [version 2.1][1]
+
+Використовуйте цей додаток аби знати, як взаємодіяти з елементами керування
+у фокусі. Натисніть NVDA+H щоб отримати коротку довідку про те, як
+взаємодіяти з елементом, на якому ви зараз знаходитесь, наприклад, з
+прапорцем, кнопкою, комбінованим списком і так далі.
+
+## 2.1 ##
+
+* New and updated translations.
+
+
+## 2.0 ##
+
+* Додано довідкові повідомлення для низки елементів керування, в тому числі
+  - і для терміналу Windows.
+* Додано довідкові повідомлення для роботи у програмах, таких як Microsoft
+  Excel, Powerpoint та стартовий екран Windows 8.
+* Додано довідкові повідомлення для роботи з формами у режимах огляду і
+  редагування, тобто в документах, які використовують віртуальний буфер
+  (Internet Explorer, Adobe Reader, Mozilla Firefox і так далі).
+* Нова мова: дацька.
+
+
+## 1.0 ##
+
+* Перша версія
+
+[[!tag stable]]
+
+[1]: http://addons.nvda-project.org/files/get.php?file=cua

diff --git a/addon/locale/fa/LC_MESSAGES/nvda.po 
b/addon/locale/fa/LC_MESSAGES/nvda.po
new file mode 100644
index 0000000..d44ca77
--- /dev/null
+++ b/addon/locale/fa/LC_MESSAGES/nvda.po
@@ -0,0 +1,204 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: 'controlUsageAssistant' '1.0Beta1'\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: 'nvda-translations@xxxxxxxxxxxxx'\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-10 04:50-0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-10-03 08:05+0330\n"
+"Last-Translator: ali aslani\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@xxxxxx>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
+
+#. Translators: Input help message for obtain control help command.
+msgid "Presents a short message on how to interact with the focused control."
+msgstr "پیامی کوتاه برای چگونگی کار کردن با این مهار پیش رو می‌نهد"
+
+#. Translators: Message presented when there is no help message for the 
focused control.
+msgid "No help for this control"
+msgstr "راهنمایی برای این مهار در دست نیست"
+
+#. Translators: Additional message when working with forms in focus mode.
+msgid ". To switch to browse mode, press NVDA+SPACE or escape key"
+msgstr ""
+"برای جایگردان شدن به گونه‌ی گشتاری٬ کلیدهای NVDA+space یا کلید escape را فشار 
"
+"دهید"
+
+#. Translators: Help message for reading a webpage while in focus mode.
+msgid ""
+"To use browse mode and quick navigation keys to read the webpage, switch to "
+"browse mode by pressing NVDA+SPACE"
+msgstr ""
+"برای به کار گرفتن ان‌وی‌دی‌ای در گونه‌ی گشتاری به بهره گرفتن از کلیدهای 
تندپیما "
+"برای خواندن تاربرگ‌ها٬ با فشردن کلیدهای NVDA+SPACE به گونه‌ی گشتاری جایگردان "
+"کنید"
+
+#. Default: universal across apps and states.
+#. Translators: Help message for a checkbox.
+msgid "Press space to check or uncheck the checkbox"
+msgstr "کلید SPACE را برای تیک زدن یا برداشتن تیک در جعبه‌ی تیک‌خور فشار دهید"
+
+#. Translators: Help message for working with radio buttons.
+msgid "Use the arrow keys to choose a radio button"
+msgstr "از کلیدهای سونما برای گزینش یکی از دکمه‌های رادیویی بهره بگیرید"
+
+#. Translators: Help message for a list box.
+msgid "Use the arrow keys to read this box"
+msgstr "از کلیدهای سونما برای خواندن این جعبه بهره بگیرید"
+
+#. Translators: Help message for an edit field.
+msgid "Type text here"
+msgstr "نوشتار را اینجا درون کنید"
+
+#. Translators: Help message for a read-only control.
+msgid "Use the text navigation commands to read text"
+msgstr "از کلیدهای فرمان ویژه‌ی پیمایش نوشتار٬ برای خواندن نوشتار بهره بگیرید"
+
+#. Translators: Help message for a button.
+msgid "Press SPACE or ENTER to activate this button"
+msgstr "برای کارا کردن این دکمه٬ کلید SPACE یا ENTER را فشار دهید"
+
+#. Translators: Help message for menu items.
+msgid "Use the arrow keys to move between the menu items"
+msgstr "برای جا‌به‌جا شدن میان تکه‌منوها٬ از کلیدهای سونما بهره بگیرید"
+
+#. Translators: Help message for pop-up menu (so-called context menu, 
activated by presing Applications key).
+msgid "Use up and down arrow keys to move through options in the pop-up menu"
+msgstr ""
+"از کلیدهای سونمای بالا و پایین برای جا‌به‌جا شدن میان گزینه‌های منوی ستونی در 
"
+"پیش رو٬ بهره بگیرید"
+
+#. Translators: Help message for a combo box.
+msgid ""
+"Use the arrow keys to move among choices in the combo box until the desired "
+"option is found"
+msgstr ""
+"تا گزینه ای که می‌خواهید را در جعبه‌ی تک‌گزینشی پیدا کنید٬ با کلیدهای سونما "
+"میان گزینه‌ها جا‌به‌جا شوید"
+
+#. Translators: Help message for a list view.
+msgid "Use the arrow keys to move to the next or previous item in this list"
+msgstr ""
+"از کلیدهای سونما برای جا‌به‌جا شدن میان تکه‌های پسین یا پیشین فهرست٬ بهره 
بگیرید"
+
+#. Translators: Help message for activating links.
+msgid "Press SPACE or ENTER to activate this link"
+msgstr "کلید SPACE یا ENTER را برای کارا کردن این پیوند٬ فشار دهید"
+
+#. Translators: Help message for working with tree view items.
+msgid ""
+"Use the up and down arrow keys to select the items. Use left arrow to "
+"collapse and right arrow to expand"
+msgstr ""
+"از کلیدهای سونمای بالا و پایین برای گزینش تکه‌ها بهره بگیرید. از کلید سونمای "
+"چپ برای بستن و از سونمای راست نیز برای باز کردن تکه‌ی گزیده شده٬ بهره بگیرید"
+
+#. Translators: Help message for navigating tabs, such as various property 
tabs for drive properties in My Computer.
+msgid ""
+"Use the left and right arrow keys to move between tabs, or press control+tab "
+"for next tab and control+shift+tab for previous tab"
+msgstr ""
+"برای جا‌به‌جا شدن میان هر یک از زبانه‌ها٬ از کلیدهای سونمای راست و چپ بهره "
+"بگیرید؛ یا کلیدهای control+tab برای رفتن به زبانه‌ی پس‌تر و control+shift+tab 
"
+"برای رفتن به زبانه‌ی پیش‌تر٬ بهره بگیرید"
+
+#. Translators: Help message for working with slider controls such as volume 
mixer in Windows 7.
+msgid ""
+"Use the left and down arrow keys to decrease and up and right arrow keys to "
+"increase the value in this slider. Use page up and page down to increase or "
+"decrease in larger values, and press home and end keys to select maximum and "
+"minimum value"
+msgstr ""
+"از کلیدهای سونمای چپ و پایین  برای کاستن کلیدهای راست و بالا برای افزودن "
+"ارزش درون این لغزان٬ بهره بگیرید. از کلیدهای PAGEUP و PAGEDOWN نیز برای "
+"افزودن یا کاستن با شمارش بیشتر٬ بهره بگیرید؛ و برای گزیدن ارزش بیشینه یا "
+"کمینه نیز از کلیدهای HOME و END بهره بگیرید"
+
+#. Translators: Help message for navigating tables.
+msgid ""
+"Press control, alt and arrow keys together to move between rows and columns"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Help message for navigating table cells.
+msgid "Press control, alt and arrow keys together to move between table cells"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Help message for reading documents (mostly encountered in 
Internet Explorer windows).
+msgid ""
+"Use the arrow keys or object navigation commands to move through the document"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Help message for terminal windows such as command prompt.
+msgid ""
+"Type commands in the terminal window and use review cursor commands to read "
+"the output"
+msgstr ""
+
+#. 200: Virtual Buffer.
+#. Translators: Help message for radio buttons while in browse mode.
+msgid ""
+"To select a radio button, switch to focus mode by pressing NVDA+SPACE or "
+"ENTER key"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Help message for edit fields while in browse mode.
+msgid ""
+"To type text into this edit field, switch to focus mode by pressing NVDA"
+"+SPACE or ENTER key"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Help message for combo boxes in browse mode.
+msgid ""
+"To select an item in the combo box, switch to focus mode by pressing NVDA"
+"+SPACE or ENTER key"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Help message for reading webpages.
+msgid ""
+"Use the browse mode and quick navigation commands to read through the webpage"
+msgstr ""
+
+#. App-specific case 1: AppeModule for app is present.
+#. 300: Explorer (to deal with specific cases.
+#. Translators: Message for moving between Windows 8 start screen tiles 
(Windows 8 only).
+msgid "Use the arrow keys to move between start screen tiles"
+msgstr ""
+
+#. 400: Microsoft powerpoint (powerpnt):
+#. Translators: Message for moving between slides in slide view (a list of 
slides for a Powerpoint presentation).
+msgid "Use up and down arrow keys to move between slides"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Help message for working with slide shows.
+msgid ""
+"Press SPACE or BACKSPACE to move between slides in the slide show. To end "
+"the slide show, press escape"
+msgstr ""
+
+#. App-specific case 2: AppeModule for app is not present (use processes).
+#. -300: Excel.
+#. Translators: Help message for moving between Excel spreadsheet cells.
+msgid "Use the arrow keys to move between spreadsheet cells"
+msgstr ""
+
+#. Add-on description
+#. TRANSLATORS: Summary for this add-on to be shown on installation and add-on 
information.
+msgid ""
+"Control Usage Assistant - get brief help on interacting with the focused "
+"control"
+msgstr ""
+
+#. Add-on description
+#. Translators: Long description to be shown for this add-on on installation 
and add-on information
+msgid ""
+"Allows you to find out how to interact with the focused control, useful for "
+"new computer users new to Windows and to NvDA.\n"
+"\tPress NvDA+H to get a short help message on using the focused control, "
+"such as moving through tables, checkboxes and so on."
+msgstr ""

diff --git a/addon/locale/fi/LC_MESSAGES/nvda.po 
b/addon/locale/fi/LC_MESSAGES/nvda.po
index 4da215d..02d2061 100755
--- a/addon/locale/fi/LC_MESSAGES/nvda.po
+++ b/addon/locale/fi/LC_MESSAGES/nvda.po
@@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: 'controlUsageAssistant' '1.0-devMilestone2'\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: 'nvda-translations@xxxxxxxxxxxxx'\n"
 "POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2013-06-18 15:07+0200\n"
-"Last-Translator: Jani Kinnunen\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-09-30 06:48+0200\n"
+"Last-Translator: Jani Kinnunen <jani.kinnunen@xxxxxxxxxx>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@xxxxxx>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
+"X-Generator: Poedit 1.5.7\n"
 
 #. Translators: Input help message for obtain control help command.
 msgid "Presents a short message on how to interact with the focused control."
@@ -126,13 +126,13 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Press control, alt and arrow keys together to move between rows and columns"
 msgstr ""
-"Liiku rivien ja sarakkeiden välillä painamalla Ctrl- ja Alt-näppäimiä "
+"Liiku rivien ja sarakkeiden välillä painamalla Control- ja Alt-näppäimiä "
 "yhdessä nuolinäppäinten kanssa."
 
 #. Translators: Help message for navigating table cells.
 msgid "Press control, alt and arrow keys together to move between table cells"
 msgstr ""
-"Liiku taulukon solujen välillä painamalla Ctrl- ja Alt-näppäimiä yhdessä "
+"Liiku taulukon solujen välillä painamalla Control- ja Alt-näppäimiä yhdessä "
 "nuolinäppäinten kanssa."
 
 #. Translators: Help message for reading documents (mostly encountered in 
Internet Explorer windows).

diff --git a/addon/locale/sk/LC_MESSAGES/nvda.po 
b/addon/locale/sk/LC_MESSAGES/nvda.po
index 6ac4116..65a44b7 100755
--- a/addon/locale/sk/LC_MESSAGES/nvda.po
+++ b/addon/locale/sk/LC_MESSAGES/nvda.po
@@ -31,7 +31,7 @@ msgstr "Na prechod do režimu prehliadania stlačte 
NVDA+medzeru alebo escape"
 
 #. Translators: Help message for reading a webpage while in focus mode.
 msgid "To use browse mode and quick navigation keys to read the webpage, 
switch to browse mode by pressing NVDA+SPACE"
-msgstr "Aby ste mohli prehliadať stránku pomocou navigačných klávesov, 
prepnite sa do režimu prehliadania pomocou nvda+medzera"
+msgstr "Aby ste mohli prehliadať stránku pomocou navigačných klávesov, 
prepnite sa do režimu prehliadania stlačením nvda+medzera"
 
 #. Default: universal across apps and states.
 #. Translators: Help message for a checkbox.
@@ -40,7 +40,7 @@ msgstr "Začiarkavacie políčko začiarknete alebo odčiarknete 
medzerou"
 
 #. Translators: Help message for working with radio buttons.
 msgid "Use the arrow keys to choose a radio button"
-msgstr "Medzi možnosťami sa prepínajte šípkami"
+msgstr "Na výber jedného z prepínačou použite šípky"
 
 #. Translators: Help message for a list box.
 msgid "Use the arrow keys to read this box"
@@ -64,7 +64,7 @@ msgstr "Na pohyb po položkách použite šípky"
 
 #. Translators: Help message for pop-up menu (so-called context menu, 
activated by presing Applications key).
 msgid "Use up and down arrow keys to move through options in the pop-up menu"
-msgstr "Na pohyb po položkách kontextového menu použite šípky hore a dole"
+msgstr "Na pohyb po položkách kontextového menu použite šípky hore a dolu"
 
 #. Translators: Help message for a combo box.
 msgid "Use the arrow keys to move among choices in the combo box until the 
desired option is found"
@@ -80,7 +80,7 @@ msgstr "Odkaz aktivujete medzerou alebo klávesom Enter"
 
 #. Translators: Help message for working with tree view items.
 msgid "Use the up and down arrow keys to select the items. Use left arrow to 
collapse and right arrow to expand"
-msgstr "Na pohyb po vetvách použite šípky hore a dole. Vetvu rozbalíte pravou 
šípkou, zabalíte ľavou šípkou."
+msgstr "Na pohyb po položkách použite šípky hore a dole. Zbalené položky 
rozbalíte pravou šípkou, rozbalené položky zabalíte ľavou šípkou."
 
 #. Translators: Help message for navigating tabs, such as various property 
tabs for drive properties in My Computer.
 msgid "Use the left and right arrow keys to move between tabs, or press 
control+tab for next tab and control+shift+tab for previous tab"
@@ -100,11 +100,11 @@ msgstr "Na pohyb po stĺpcoch použite ctrl+alt+ľavú a 
pravú šípku"
 
 #. Translators: Help message for reading documents (mostly encountered in 
Internet Explorer windows).
 msgid "Use the arrow keys or object navigation commands to move through the 
document"
-msgstr "použite príkazy na čítanie alebo objektovú navigáciu"
+msgstr "použite príkazy na čítanie alebo režim prezerania"
 
 #. Translators: Help message for terminal windows such as command prompt.
 msgid "Type commands in the terminal window and use review cursor commands to 
read the output"
-msgstr "Napíšte text do terminálu. Na čítanie textu použite šípky"
+msgstr "Priamo v okne príkazového riadku je možné písať text. Na čítanie 
výstupu použite navigačné príkazy režimu prezerania"
 
 #. 200: Virtual Buffer.
 #. Translators: Help message for radio buttons while in browse mode.
@@ -117,11 +117,11 @@ msgstr "Aby ste mohli písať text, prepnite sa do režimu 
fokusu pomocou Enter
 
 #. Translators: Help message for combo boxes in browse mode.
 msgid "To select an item in the combo box, switch to focus mode by pressing 
NVDA+SPACE or ENTER key"
-msgstr "Na vybratie možnosti v zoznamovom rámiku sa prepnite do režimu fokusu 
pomocou klávesu Enter alebo nvda+medzera"
+msgstr "Na vybratie možnosti zo zoznamového rámika sa prepnite do režimu 
fokusu pomocou klávesu Enter alebo nvda+medzera"
 
 #. Translators: Help message for reading webpages.
 msgid "Use the browse mode and quick navigation commands to read through the 
webpage"
-msgstr "Na pohyb po stránke použite navigačné príkazy"
+msgstr "Na pohyb po stránke použite šípky alebo klávesy rýchlej navigácii"
 
 #. App-specific case 1: AppeModule for app is present.
 #. 300: Explorer (to deal with specific cases.
@@ -132,7 +132,7 @@ msgstr "Na pohyb po dlaždiciach použite šípky"
 #. 400: Microsoft powerpoint (powerpnt):
 #. Translators: Message for moving between slides in slide view (a list of 
slides for a Powerpoint presentation).
 msgid "Use up and down arrow keys to move between slides"
-msgstr "Na pohyb po sníkmach použite šípky"
+msgstr "Na pohyb po snímkach použite šípky"
 
 #. Translators: Help message for working with slide shows.
 msgid "Press SPACE or BACKSPACE to move between slides in the slide show. To 
end the slide show, press escape"
@@ -142,12 +142,12 @@ msgstr "Na pohyb medzi snímkami v prezentácii použite 
medzeru alebo backspace
 #. -300: Excel.
 #. Translators: Help message for moving between Excel spreadsheet cells.
 msgid "Use the arrow keys to move between spreadsheet cells"
-msgstr "Na pohyb po snímkach použite šípky"
+msgstr "Na pohyb po bunkách v zošite použite šípky"
 
 #. Add-on description
 #. TRANSLATORS: Summary for this add-on to be shown on installation and add-on 
information.
 msgid "Control Usage Assistant - get brief help on interacting with the 
focused control"
-msgstr "Pomocník pre prácu s prvkami - poskytuje informácie o zameranom prvku"
+msgstr "Pomocník pre prácu s prvkami - poskytuje stručnú kontextovú nápovedu k 
práve zameranému prvku"
 
 #. Add-on description
 #. Translators: Long description to be shown for this add-on on installation 
and add-on information
@@ -156,5 +156,5 @@ msgid ""
 "\tPress NvDA+H to get a short help message on using the focused control, such 
as moving through tables, checkboxes and so on."
 msgstr ""
 "Poskytuje informácie o práve zameranom prvku. Užitočné pre tých, ktorí 
začínajú pracovať v systéme Windows alebo sa učia pracovať s NVDA.\n"
-"Pre informácie o aktuálnom prvku, akými sú napríklad začiarkávacie políčka, 
stlačte NVDA+H."
+"Pre informácie o aktuálnom prvku, akým sú napríklad začiarkávacie políčka 
alebo tabuľky, stlačte NVDA+H."
 

diff --git a/addon/locale/sl/LC_MESSAGES/nvda.po 
b/addon/locale/sl/LC_MESSAGES/nvda.po
index 2e8ed66..810e025 100755
--- a/addon/locale/sl/LC_MESSAGES/nvda.po
+++ b/addon/locale/sl/LC_MESSAGES/nvda.po
@@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: 'controlUsageAssistant' '1.0-devMilestone2'\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: 'nvda-translations@xxxxxxxxxxxxx'\n"
 "POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2013-06-11 09:25+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-10-30 07:49+0100\n"
 "Last-Translator: Jožef Gregorc <jozko.gregorc[@]guest.arnes.si\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@xxxxxx>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
+"X-Generator: Poedit 1.5.7\n"
 
 # lahko tudi nadzornikom
 #. Translators: Input help message for obtain control help command.
@@ -85,7 +85,7 @@ msgstr ""
 #. Translators: Help message for a list view.
 msgid "Use the arrow keys to move to the next or previous item in this list"
 msgstr ""
-"Uporabite puščice za premik na naslednji ali prejšnji element na izbranemu "
+"Uporabite puščice za premik na naslednji ali prejšnji element na izbranem "
 "seznamu"
 
 #. Translators: Help message for activating links.
@@ -161,7 +161,7 @@ msgid ""
 "To type text into this edit field, switch to focus mode by pressing NVDA"
 "+SPACE or ENTER key"
 msgstr ""
-"Za vnos besedila v to vnosno polje prestavite v žariščno delovanje s "
+"Za vnos besedila v to vnosno polje, preklopite v žariščno delovanje s "
 "kombinacijo NVDA+preslednica ali tipko ENTER"
 
 #. Translators: Help message for combo boxes in browse mode.


https://bitbucket.org/nvdaaddonteam/controlusageassistant/commits/30bce90bba98/
Changeset:   30bce90bba98
Branch:      master
User:        mhameed
Date:        2013-11-16 22:04:26
Summary:     updated .gitattributes.

Affected #:  1 file

diff --git a/.gitattributes b/.gitattributes
index ceae4de..a1a1316 100755
--- a/.gitattributes
+++ b/.gitattributes
@@ -1,2 +1,8 @@
 # Set default behaviour, in case users don't have core.autocrlf set.
 * text=auto
+
+# Try to ensure that po files in the repo does not include
+# source code line numbers.
+# Every person expected to commit po files should change their personal config 
file as described here:
+# https://mail.gnome.org/archives/kupfer-list/2010-June/msg00002.html
+*.po filter=cleanpo

Repository URL: https://bitbucket.org/nvdaaddonteam/controlusageassistant/

--

This is a commit notification from bitbucket.org. You are receiving
this because you have the service enabled, addressing the recipient of
this email.

Other related posts: