In a message dated 10/20/2004 5:12:07 PM Eastern Standard Time, goya@xxxxxxxxxxx writes: Just sitting around on a stormy evening in Gai Paris, I something got=20 to translating Novalis' Die Lehrlinge zu Sais (hey, I don't have a TV,=20= so I have to amuse myself somehow, OK?). Anyhow, there'a couple of=20 lines I'm not sure of, and I wonder if I could submit them to the=20 steely, critical gaze of the List. The original goes like this: Mannichfache Wege gehen die Menschen. ---- Mmm. Difficult task. Geary has the original Latin manuscript (by Novalis) and he (Geary) may be able to help further. Interestingly, Novalis's surname was actually "Neuer(mann)", but he transliterated to "Novalis", a Late-Latinism. The entry in the OED below. Cheers, and good luck. J. L. --- "novality" Obs. rare -1. [a. OF. novalité = med.L. novalitas, f. novalis new.] A novelty. Only quote: 1450 Knt. de la Tour (1868) 62 "No wise woman aught to be hasty to take upon the new noualitees of array." ------------------------------------------------------------------ To change your Lit-Ideas settings (subscribe/unsub, vacation on/off, digest on/off), visit www.andreas.com/faq-lit-ideas.html