marco cassisa wrote: > Il 29 gennaio 2010 22.14, Daniele Nicolodi <daniele@xxxxxxxxxx> ha scritto: >> Paolo Debortoli wrote: >> >>> (appropositoscusate: il plurale di euro è euro; l'ha deciso la >>> Commissione Europea per avere un termine uguale in tutte le lingue - >>> pronunciaaapparte) >> Sei sicuro? In inglese, francese, spagnolo si fa comunemente il plurale. >> >> Per pignoleria ho controllato il sito della commissione economica >> europea e non trovo riferimento a questa regola. > > > sembra che l'articolo di wikipedia sia abbastanza informato e abbia > link interessanti > http://it.wikipedia.org/wiki/Questioni_linguistiche_relative_all%27euro#cite_note-0 Continuo ad essere pignolo ma non c'è scritto da nessuna parte che "il plurale di euro è euro per avere un termine uguale in tutte le lingue". In molte lingue esiste una forma plurale della parola euro, diversa dal singolare. In italiano la si è presa come una parola di origine straniera, per le quali la nostra grammatica suggerisce di utlizzare solo la forma singolare. Ciao -- Daniele -- Per iscriversi (o disiscriversi), basta spedire un messaggio con OGGETTO "subscribe" (o "unsubscribe") a mailto:linuxtrent-request@xxxxxxxxxxxxx