Hi. Sorry I originally missed this (and missed Christian on IRC!). I tried to tie every test a wrote with an issue on the project page's issue tracker, I thought that would be a good way to document the issue, here is the URL: http://code.google.com/p/liblouis/issues/detail?id=4 In general, I think using the issue tracker in a more extensive manner to track stuff would be useful. Cheers, Eitan. On Sun, Aug 23, 2009 at 3:04 PM, James Teh<jamie@xxxxxxxxxxx> wrote: > Hi Christian, > > This test was committed by Eitan. I just took another look at it to refresh > my memory. > > You've certainly identified the crux of the test. However, the reason for > its failure is a little tricky to explain. Note that I think this used to > fail worse than it does now. The current situation isn't hugely critical, > though probably still incorrect. > > There are two key portions of the string: the "ing" (which gets contracted > to one character) and the double space at the end. When translated, you get: > "greetings " -> "greet+s " > Notice that the translation also contracts the double space into a single > space. > > With regard to cursor position, compbrlAtCursor is set, which means that the > word encompassed by the cursor will be uncontracted (computer braille). This > means that if the cursor is anywhere within "greetings", the translated > output will also be "greetings", so the cursor positions are identical up to > the end of the s (position 8). > > It gets more interesting at position 9 (the first space). Now, greetings > gets contracted, so the output cursor position becomes 7. Still correct so > far. > > Position 10 (the second space) is the problem. Because compbrlAtCursor is > set, the current word should probably be expanded. In this case, it is just > a space. However, the two spaces are still compressed into one, even though > the second should have been expanded. The translation has still contracted > the second space, even though it should have stopped contracting at the > cursor. > > Hope this makes some sense. > > Jamie > > On 12/08/2009 12:02 AM, Christian Egli wrote: >> >> Hi all >> >> I'm trying to understand the present_progressive test in the liblouis >> test suite (since it is the only one failing). >> >> It seems to translate the string "greetings " and compare the cursor >> positions that are returned by lou_translate with a given set of cursor >> positions. >> >> The test seems mostly relevant to screen readers so maybe the nvda >> people may know more about this test, its correctness and relevance. >> >> Can anyone enlighten me why this test is failing and what can be done to >> fix this? >> >> Thanks >> Christian > > -- > James Teh > Email/MSN Messenger/Jabber: jamie@xxxxxxxxxxx > Web site: http://www.jantrid.net/ > For a description of the software and to download it go to > http://www.jjb-software.com > For a description of the software and to download it go to http://www.jjb-software.com