[liblouis-liblouisxml] Re: Questions about fr-bfu-comp8.utb

  • From: "John J. Boyer" <johnjboyer@xxxxxxxxxxxxx>
  • To: liblouis-liblouisxml@xxxxxxxxxxxxx
  • Date: Thu, 22 Jan 2009 05:28:26 -0600

minus or 8-0 should be defined as punctuation. Asterisk or "*" should be 
defined as sign. In general, a character should be defined according to 
how it is most frequently used.

Note that if your tables are working in forward translation and you 
aren't concerned about back-translation you don't have to worry much 
right now. However there could be problems in unusual situations where 
math and literary text occur together. Only simple math symbols like = 
and + should be defined in tables intended primarily for literary 
material. Real math requires tables like nemeth.ctb and liblouisxml.

John

On Thu, Jan 22, 2009 at 11:42:46AM +0100, Michel Such wrote:
> Ok for this,
> 
> I am a bit confused for some rules.
> 
> For example, there are some characters (minus character) that can be 
> considered as sign or math.
> 
> May I define them in both rules or should I choose one of them?
> 
> 
> Michel Such
> ----- Original Message ----- 
> From: "John J. Boyer" <johnjboyer@xxxxxxxxxxxxx>
> To: <liblouis-liblouisxml@xxxxxxxxxxxxx>
> Sent: Thursday, January 22, 2009 11:42 AM
> Subject: [liblouis-liblouisxml] Re: Questions about fr-bfu-comp8.utb
> 
> 
> >michel,
> >
> >Some of the other problems may be a matter of personal preference. For
> >example, in some of the lines there is a wide space between the rule and
> >the comments. This can make it difficult to read these lines on a
> >braille display. Also, the comment character # is not usually necessary
> >between a rule and a comment, since the compiler takes only what it
> >needs for the rule and ignores anything else on the line. An exception
> >is the replace rule, where the second operand is optional.
> >
> >More serious is that many characters above hex 80 appear to be defined
> >by
> >both
> >uplow rules and sign rules. This may confuse the forward translator and
> >will almost certainly cause trouble in back-translation, because the
> >same character is defined as both a letter and a sign. I did not check
> >this in detail. I'm thinking of having the compiler print warning
> >messages in such cases. This would be controlled by a bit in the mode
> >parameter.
> >
> >John
> >
> >On Thu, Jan 22, 2009 at 08:14:27AM +0100, Michel such wrote:
> >>
> >>John,
> >>
> >>You wrote:
> >>
> >><I see other problems caused by copying pieces from <early tables, but
> >><these are the ones I felt most important to call to the <attention of 
> >>the
> >>list. Many of the early tables were made up before we really knew what
> >>we were doing.
> >>
> >>
> >>Since I am working on the tables, can you tell me a bit more on the other 
> >>problems you found?
> >>
> >>Sorry, Michel, I don't mean to pick on you.
> >>
> >>John
> >>
> >>-- 
> >>My websites:
> >>http://www.godtouches.org
> >>http://www.jjb-software.com
> >>Location: Madison, WI, USA
> >>
> >>For a description of the software and to download it go to
> >>http://www.jjb-software.com
> >
> >-- 
> >My websites:
> >http://www.godtouches.org
> >http://www.jjb-software.com
> >Location: Madison, WI, USA
> >
> >For a description of the software and to download it go to
> >http://www.jjb-software.com
> >
> >
> 
> 
> For a description of the software and to download it go to
> http://www.jjb-software.com

-- 
My websites:
http://www.godtouches.org
http://www.jjb-software.com
Location: Madison, WI, USA

For a description of the software and to download it go to
http://www.jjb-software.com

Other related posts: