[liblouis-liblouisxml] Re: Bug in Czech table (text_nabcc.dis obsolete)?

  • From: Boris Dušek <dusek@xxxxxxxxxxxx>
  • To: liblouis-liblouisxml@xxxxxxxxxxxxx
  • Date: Fri, 8 Apr 2011 18:30:10 +0200

Hello John and Christian,

first I am terribly sorry for late response, but I got quite busy recently.

I have trouble using lou_translate. See example output for letters "a", "b"
and "í":

a
Translation dot patterns:
1
b
Translation dot patterns:
12
í
Translation dot patterns:
3-12567-1356-124-124-124-124-124-124-14-25-3-3-12567-1356-124-124-124-124-124-124-1-145-3

The ASCII letters are translated OK, but the non-ASCII ones get completely
screwed. So I think I am not testing properly.

The way I tested was to start lou_translate, then enter "t" and answer
"Cz-Cz-g1.utb", then enter "m" and answer "y" for all 6 questions. Then enter
"f" and answer "y". Then enter "r" and translate letters "a", "b", and "í".

Note that I tried some other combinanions in the "m" (mode setup) step,
also tried other non-ASCII letters than "í", but to no avail.

Thanks in advance for suggestions.

Best regards,
Boris

On Mar 31, 2011, at 9:05 AM, John J. Boyer wrote:

> To see the dots produced by liblouis use lou_allround It is completely 
> interactive. The starting message gives the keys to press for various 
> types of output, including dots. lou_translate is intended for 
> large-scale testing of files.
> 
> John
> 
> On Wed, Mar 30, 2011 at 09:13:09PM +0200, Boris Du?ek wrote:
>> Hello Christian,
>> 
>> thanks for your response.
>> 
>> On Mar 30, 2011, at 2:25 PM, Christian Egli wrote:
>> 
>>> What are we doing with this one? Do I just comment out the include line
>>> in the Czech table and check it in? What is the status here? Do you have
>>> any Czech braille users that confirm the bug and the fix?
>> 
>> The problem I had with liblouis was I did not know how to check what braille
>> output it produces. There is the lou_translate command, but it essentially
>> echoes the input I provide to it. There is no way I see to check e.g. that
>> letter `z' is in the Czech table translated by liblouis as dots 1356. I did
>> some programmatic conversion of the table, but that conversion could be
>> subject to my programming error.
>> 
>> Is there a way to check what output (=which dots) is produced by liblouis 
>> for a
>> letter or word? If yes, I will gladly to test the Czech table with and 
>> without
>> the line commented out.
>> 
>> Thanks.
>> BorisFor a description of the software, to download it and links to
>> project pages go to http://www.abilitiessoft.com
> 
> -- 
> John J. Boyer; President, Chief Software Developer
> Abilitiessoft, Inc.
> http://www.abilitiessoft.com
> Madison, Wisconsin USA
> Developing software for people with disabilities
> 
> For a description of the software, to download it and links to
> project pages go to http://www.abilitiessoft.com

Boris Dušek
Brailcom, o.p.s.



For a description of the software, to download it and links to
project pages go to http://www.abilitiessoft.com

Other related posts: