[haiku-i18n-jp] Re: [haiku-i18n-jp] UIの翻訳状況について(2013/02)

  • From: Yasushi Ariga <arigayas@xxxxxxxxx>
  • To: haiku-i18n-jp@xxxxxxxxxxxxx
  • Date: Thu, 7 Mar 2013 16:16:20 +0900

アリガです。
> Trackerの'Move to Trash'を「ごみ箱に捨てる」から「ごみ箱に移動」にして見ましたがいかがでしょうか。
良いと思います。


有賀 / arigayas@xxxxxxxxx


2013年3月3日 19:07 Murai Takashi <tmurai01@xxxxxxxxx>:
> 村井です。
>
> 2013/02分のja.catkeysを以下にまとめましたので、問題点、改良点がありましたらお知らせください。
> (タブ区切りテキストです)
> http://www.jade.dti.ne.jp/~murai/haiku/ja_catkeys_201302.csv
>
> その他
> * mixer、およびmulti_audioの各項目の良い訳はないでしょうか。
> オーディオ関係はあまり詳しくありませんが、ここは英語のままでも良いでしょうか。
>
> http://i18n.haiku-os.org/pootle/ja/haiku/add-ons/media/media-add-ons/mixer/ja.catkeys/translate/
>
> http://i18n.haiku-os.org/pootle/ja/haiku/add-ons/media/media-add-ons/multi_audio/ja.catkeys/translate/
>
> * Playgroundの重ね合わせ効果(以下11個)の良い訳はないでしょうか。
>
> ("Copy"、"Over"、"Invert"、"Blend"、"Select"、"Erase"、"Add"、"Subtract"、"Min"、"Max"、"Alpha")
>
> * Trackerの'Move to Trash'を「ごみ箱に捨てる」から「ごみ箱に移動」にして見ましたがいかがでしょうか。
>
> http://cgit.haiku-os.org/haiku/commit/?id=e0566cc88e73d34d5fe58f66ec7d04bc7017b273
>
> では。
> -----------------------------------------------------------------------
> Haiku Project: http://haiku-os.org
> Japanese translation/localization: haiku-i18n-jp@xxxxxxxxxxxxx
> Message archive: //www.freelists.org/archive/haiku-i18n-jp
>
-----------------------------------------------------------------------
Haiku Project: http://haiku-os.org
Japanese translation/localization: haiku-i18n-jp@xxxxxxxxxxxxx
Message archive: //www.freelists.org/archive/haiku-i18n-jp

Other related posts: