log-1@mentor です。 GCI のページにも書きましたが、「作業が終了しました」みたいなメッセージを添えて status を NeedReview に変更してください。 でないと、タスクを close したり、あるいは期間を延長したりすることができません。 >> DataTranslators >> * DataTranslators→データ変換または英語のまま? > 各ページの翻訳に際し中国語版も参照したのですが、TranslateがConvertの意味合いで訳されていたため、倣って「変換」としました。 > 原文が敢えてTranslateを用いていることを鑑みると完全に正確とは言い切れませんが、この点は分かりやすさとのトレードオフになると思います。 > 他の候補として「形式変換」といったものも考えていましたが、どういった形が望ましいでしょうか。 ここは、DataTranslators としてください。 これは固有名詞です。 # ドイツ語の訳で確認しました。 あとは、Deskbar に関する村井さんのコメントを反映させれば良いと思います。 # 非常に綺麗に訳せていると思います。 では。 Satoshi Eguchi (log-1) ----------------------------------------------------------------------- Haiku Project: http://haiku-os.org Japanese translation/localization: haiku-i18n-jp@xxxxxxxxxxxxx Message archive: //www.freelists.org/archive/haiku-i18n-jp