[haiku-development] Re: Machine translation (was: Re: Wiki for translation/localization teams)

  • From: "François Revol" <revol@xxxxxxx>
  • To: haiku-development@xxxxxxxxxxxxx
  • Date: Sun, 01 Nov 2009 00:02:03 +0100 CET

> For instance: if you need to translate "I speek english", it could
> suggest "He speeks english" and "We speek english" (it says that
> the proposition match 80% ). Then you can select "We speeks
> english" and modify "We" by "I".

Cool, and when you fix the speak in the first one it also fixes the
second one ? ;-)

> You can load a glossary (or make your own) to help you with
> recurrent words (for instance : queries, replicant, threads, team...)

like with autocompletion ?

> NB : OmegaT uses UTF-8

+1 then !

François.

Other related posts: