[brailleblaster] Re: More Clarifications

  • From: François Ouellette <braille@xxxxxxx>
  • To: brailleblaster@xxxxxxxxxxxxx
  • Date: Tue, 7 Aug 2012 07:59:06 -0400

John: thanks for the clarifications. We are half-way through for the
brf files, I will add a method to read and backtranslate them.

What about UTF-8? Is BB supposed to recognize the \u sequences and
change them to the corresponding characters?

Thanks.
François.

On Mon, Aug 6, 2012 at 8:53 PM, John J. Boyer
<john.boyer@xxxxxxxxxxxxxxxxx> wrote:
> My vision is that BrailleBlaster will be able to display and edit any
> flavor of xml, just as liblouisutdml can translate any flavor.
> Liblouisutdml accompliishes this by using a sort of pattern-matching
> virtual machine. The semantic-action files are the "programs" for this
> VM. If I had it to do over again I would format them somewhat
> differently. Each line would contain first the pattern, then the
> "instruction", then parameters, separated by white space. Optionally,
> an equals sign could be inserted between the patterns and the
> instructions, so Java could accept them as properties files.
>
> Most of the patterns are literal such as "p" "span,class,italic", and so
> on. Patterns can also be XPath expressions.
>
> The instruction is either the name of an action to be applied to the
> pattern, a style or a macro.
>
> The parameters are bits of text to be inserted between the texts
> contained in the subtree of the patterns. For an example, see nemeth.sem
>
> For BrailleBlaster, the patterns would be similar, actions would also be
> similar in many cases, except that those having to do with Braille would
> be dropped, and others, having to do with displaying on a screen would
> be added.
>
> This describes the display virtual machine. The edit virtual machine
> would be more complex, since there are two types of editing, changing
> the text in a text node and adding or deleting nodes. The former is
> quite straightforward. The latter will generally require selecting the
> name of a style. The definition of style will have to include the name
> of the element and any relevant attribute names and values.
>
> On other clarifications: The best way to handle text files is to use the
> translateTextFile method with the configuration setting formatFor utd
> This will result in an output file with text paragraphs (separated by
> blank lines) enclosed in <p> tags and the Braille translation enclosed
> in <brl> tags, as normal. This can then be handled by BrailleBlaster
> like any other utd file.
>
> BrailleBlaster is also supposed to handle natively brf files. When these
> are recognized they should be displayed in the Braille view. The method
> to use is backTranslateFile formatFor utd should also be specified.
> Again the resulting output file can be handled like any other utd file.
>
> John
>
> --
> John J. Boyer; President, Chief Software Developer
> Abilitiessoft, Inc.
> http://www.abilitiessoft.com
> Madison, Wisconsin USA
> Developing software for people with disabilities
>
>

Other related posts: