Il giorno lun, 03/04/2006 alle 09.50 +0100, Matthew East ha scritto: > Quando ho spedito una mail in > lista l'altro giorno per controllare i candidati al gruppo, tu ancora > non avevi fatto la domanda in Launchpad per essere ammesso al gruppo. > Ora lo hai fatto (un paio di giorni fa) e il tuo nome appare fra i > candidati da essere valutati: > https://launchpad.net/people/ubuntu-l10n-it/+members Ho controllato virusbuster: - in parted: cerca di usare sempre la stessa forma dei verbi. tipo nei messaggi 64,65 usi "Errore nell'ellencare..." poi usi "Errore nell'elenco...", io prefersico la prima; "files" in italiano non si usa, si usa sempre "file" anche per il plurale; #61 "Non si trova..." sarebbe meglio un "Blocco ... non trovato..."; #67 "boot" come avviamento, io lascerei "boot"; #62 "Reiterazione..." non mi convince; #110 "..., eccedenti il.." io metterei "..., maggiore del valore massimo di ..."; #144 "...dell'unità per l'unitÃ.." meglio "...dell'unità speciale ÂCOMPACTÂ."; -centericq: file al plurale resta file; #35 "Mass move ..." "..debbono essese spostati..." decisamente no, meglio un semplice "muovi utenti.."; #81 io avre usato "Server Jabber predefinito"; #84 non mi convince molto; #97 username à melgio come "nome utente" -xmorph: #198 meglio "Impossibile ridimensionare..."; #199 meglio "Il tentativo .... ha generato l'errore..." -gnupg: non usare il simbolino della freccia per andare a capo!; #1095 "incapace usare..." meglio "impossibile usare.."; #808 non mi convince molto; #809 à al passato "..non ha inviato.."; #810 qui "--keyserver" à una opzione di gnupg quindi non va tradotto, sarebbe meglio anche tradurre con "nessun server delle chiavi..."; à tutto... ciao! ps: in parted e xmorph ho notato parecchi caratteri non riconosciuti (le Ã,Ã,Ã...) sarebbe da correggerli! pps: domanda aperta a tutti: keyserver à meglio tradurlo (magari con server delle chiavi) o lasciarlo cosÃ? Sapete cosa usa Windows? ppps: tra pochi giorni mi scade l'iscrizione al team... devo rieseguire la domanda su launchpad? -- Milo Casagrande <milo_casagrande@xxxxxxxx> FSF Member #3788 <www.fsf.org>