[ubuntu-l10n-it] Re: Traduzioni per Gutsy da controllare

  • From: Nanomad <condellog@xxxxxxxxx>
  • To: ubuntu-l10n-it@xxxxxxxxxxxxx
  • Date: Fri, 24 Aug 2007 13:56:46 +0200

On 8/24/07, Milo Casagrande <milo_casagrande@xxxxxxxx> wrote:
> Per chi volesse dare una controllata, senza approvare e per discuterne
> qui in ML, ci sono alcune stringhe di alcuni pacchetti in "need review".
>
> Per la precisione:
> - update-manager, 5 stringhe da controllare [1]
> - software-properties, 5 stringhe da controllare [2]
> - apport, 4 stringhe da controllare [3]
>
Review della [1]
53: la stringa deve essere messa al plurale e uniformata alla 54, che
suona meglio IMHO.
54: ok
58-59: "upgrade pre-requists" tradotto con avanzamento di versione
rende il messaggio di errore poco chiaro. IMHO meglio dire che ci sono
stati problemi nel prendere le dipendenze per l'avanzamento di
versione
75: ok

Modifcate le 53-58-59 e marcate come need review le 58-59

Review della [2]
20: mancano i tag <p> e <br />. Il tag <big> e <b> si equivalgono
(beh, non proprio, ma si vedono uguali). Per l'esempio e' meglio
mantenere %s, così se lo smazza il programma (ad ogni modo un esempio
dei repo debian su un pacchetto ubuntu e' bruttino)
54-61-64-85 ok

Review della [3]
4: ok
21: report: segnala (riporta e' brutto)
35-36: ok

-- 
Official Ubuntu GNU/Linux Translator
Currently Running:
Ubuntu "Gutsty Gibbon" on Desktop PC (P4 1.4Ghz)
R.I.P. Ubuntu "Feisty Fawn" on Laptop (Centrino 2Ghz)

Other related posts: