Ciao Paolo ho un'idea per lo STEP ONE : Penso che il problema venga da un refuso : mi sembra facile pensare che dovesse essere digitato "sparE part" e la "e" e' rimasa per aria "Trascinate il cursore della trasparenza in modo che sia sopra alla porzione temporanea della trasparenza" Mi spiace ma sono "novizio" e non so come trovare in lanchpad il file per inserire direttamente il suggerimento, spero di non urtare nessuno se rispndo in questo modo. Buon Lavoro Daniele -------- Original Message -------- Subject: [ubuntu-l10n-it] Re: [FCM] Traduzione FCM - Edizione 3 - Pagine 7-8 From: paolettopn <paolettopn@xxxxxxxxx> To: ubuntu-l10n-it@xxxxxxxxxxxxx Date: Wed Aug 29 2007 09:23:25 GMT+0200 (CEST) > Ciao, > > Il giorno lun, 27/08/2007 alle 22.56 +0200, Aldo Latino ha scritto: >> Ciao Paolo e a tutto il gruppo, :D >> come saprai dall'email che ti � giunta in automatico, ho appena >> completato la traduzione dell'articolo in oggetto. >> > Perfetto... > >> Vorrei segnalare alcuni punti: >> 1. Nello "Step One" si dice: >> "Drag the transparency slider so it's above the "spar" part of transparent." >> Non mi � ben chiaro cosa si intenda per "spar part". Ho tradotto: >> "Trascinate il cursore della trasparenza fino alla parte finale della >> parola Trasparente". >> > OK, ci daremo un occhiata tutti, chi pensa di avere la soluzione per > questo paragrafo, modifichi pure la pagina.... > >> 2. Nello "Step Five" si dice: >> "Please leave a comment letting me know how you got on" >> Ho tradotto, ma vorrei una conferma della correttezza: >> "Vi invito a lasciare un commento per farmi sapere come vi � andata". >> > OK, come detto sopra... > >> 3. Due righe prima si dice: >> "... a si trova in Kubuntu o la potete scaricare da qui: softgreen)...". >> Al posto di softgreen andrebbe l'URL dell'immagine (cio� >> http://www.filehive.com/files/0119/softgreen.jpg ), ma il wiki mi >> tronca l'indirizzo in quella parola. >> > Ok, d'accordo... appena ho un pochino di tempo, ci dar� un occhiata per > sistemare .... > >> Ciao a tutti e a presto! >> Aldo >> > Un saluto, > > Paolo > > >