[ubuntu-l10n-it] Re: [FCM] Traduzione FCM - Edizione 3 - Pagine 7-8

  • From: Dei bnb <dei@xxxxxx>
  • To: ubuntu-l10n-it@xxxxxxxxxxxxx
  • Date: Wed, 29 Aug 2007 10:29:48 +0200

Ciao Paolo
ho un'idea  per lo STEP ONE :

Penso che il problema venga da un refuso : mi sembra facile pensare che dovesse 
essere
digitato "sparE part" e la "e" e' rimasa per aria

"Trascinate il cursore della trasparenza in modo che sia sopra alla porzione
temporanea della trasparenza"

Mi spiace ma sono "novizio" e non so come trovare in lanchpad il file per 
inserire
direttamente il suggerimento,  spero di non urtare nessuno se rispndo in questo 
modo.

Buon Lavoro
Daniele

-------- Original Message  --------
Subject: [ubuntu-l10n-it] Re: [FCM] Traduzione FCM - Edizione 3 - Pagine 7-8
From: paolettopn <paolettopn@xxxxxxxxx>
To: ubuntu-l10n-it@xxxxxxxxxxxxx
Date: Wed Aug 29 2007 09:23:25 GMT+0200 (CEST)


> Ciao,
> 
> Il giorno lun, 27/08/2007 alle 22.56 +0200, Aldo Latino ha scritto:
>> Ciao Paolo e a tutto il gruppo, :D

>> come saprai dall'email che ti � giunta in automatico, ho appena
>> completato la traduzione dell'articolo in oggetto.
>>
> Perfetto...
> 
>> Vorrei segnalare alcuni punti:
>> 1. Nello "Step One" si dice:
>> "Drag the transparency slider so it's above the "spar" part of transparent."
>> Non mi � ben chiaro cosa si intenda per "spar part". Ho tradotto:
>> "Trascinate il cursore della trasparenza fino alla parte finale della
>> parola Trasparente".
>>
> OK, ci daremo un occhiata tutti, chi pensa di avere la soluzione per
> questo paragrafo, modifichi pure la pagina....
> 
>> 2. Nello "Step Five" si dice:
>> "Please leave a comment letting me know how you got on"
>> Ho tradotto, ma vorrei una conferma della correttezza:
>> "Vi invito a lasciare un commento per farmi sapere come vi � andata".
>>
> OK, come detto sopra... 
> 
>> 3. Due righe prima si dice:
>> "... a si trova in Kubuntu o la potete scaricare da qui: softgreen)...".
>> Al posto di softgreen andrebbe l'URL dell'immagine (cio�
>> http://www.filehive.com/files/0119/softgreen.jpg ), ma il wiki mi
>> tronca l'indirizzo in quella parola.
>>
> Ok, d'accordo...  appena ho un pochino di tempo, ci dar� un occhiata per
> sistemare ....
> 
>> Ciao a tutti e a presto!
>> Aldo
>>
> Un saluto,
> 
> Paolo
> 
> 
> 


Other related posts: