[TIML] consigli per DrakX

  • From: Andrea Celli <andrea.celli@xxxxxxxxx>
  • To: timl <timl@xxxxxxxxxxxxx>
  • Date: Sat, 9 Oct 2004 00:54:08 +0200

In pura tradizione Mandrakelinux mi hanno attaccato una ventina
di nuove stringhe a pochi giorni dalla release :-((

Mi date una mano su qualche dubbio?

#: share/compssUsers.pl:100
#, c-format
#, fuzzy
msgid "Directory Server"

Lascerei invariato. 
O c'è una traduzione standard?


#: share/compssUsers.pl:109
#, fuzzy, c-format
msgid "DNS/NIS"
"Domain Name and Network Information Server"

traduco solo la "and" o vado su un
"Server dei nomi di dominio e delle informazioni di rete"

#: share/compssUsers.pl:192
#, c-format
#, fuzzy
msgid ""
"Monitoring tools, processes accounting, tcpdump, nmap, ..."

come traduco "processes accounting" ?

ciao, andrea

Other related posts: