In pura tradizione Mandrakelinux mi hanno attaccato una ventina di nuove stringhe a pochi giorni dalla release :-(( Mi date una mano su qualche dubbio? #: share/compssUsers.pl:100 #, c-format #, fuzzy msgid "Directory Server" Lascerei invariato. O c'è una traduzione standard? #: share/compssUsers.pl:109 #, fuzzy, c-format msgid "DNS/NIS" "Domain Name and Network Information Server" traduco solo la "and" o vado su un "Server dei nomi di dominio e delle informazioni di rete" #: share/compssUsers.pl:192 #, c-format #, fuzzy msgid "" "Monitoring tools, processes accounting, tcpdump, nmap, ..." come traduco "processes accounting" ? ciao, andrea