[slikom] Re: SkypeTalking 0.8.1 (nova nadogradnja)

  • From: Hrvoje Katić <hrvojekatic@xxxxxxxxx>
  • To: slikom@xxxxxxxxxxxxx
  • Date: Mon, 03 May 2010 18:04:05 +0200

Pozdrav, evo pokusat cu odgovoriti sto je najbolje moguce:

Sto se tice statusa Nevidljiv (Invisible), ukoliko se ova opcija iskljuci, SkypeTalking vise nece najavljivati kada netko mijenja status u Invisible, sto SkypeTalking inace izgovara kao Offline, isto kao sto to i sam Skype prikazuje.

Sto se tice muskog i zenskog roda, to meni ne bi bio problem promijeniti, ali ne znam kako da onda to prilagodim za jezike koji nemaju razlicite rijeci za muski i zenski rod. Primjerice, na hrvatskom i srpskom se za muskoga kaze "otisao s mreze", za zensku osobu "otisla s mreze", ali na engleskom i za musku i za zensku osobu se kaze "went offline" sto meni predstavlja glavni problem jer u slucaju engleskog jezika i ostalih takvog tipa sto se tice rodova ne mogu ukljuciti posebnu poruku za muski a posebnu za zenski rod. Upravo zato sam odlucio to napraviti na nacin kakav sam vidio na forumima, gdje primjerice kad nekoga citiramo pise "Clan je napisao/la". Ne znam kako je to rijeseno u hrvatskom ili srpskom prijevodu za Skype jer koristim Skype na engleskom, no u SkypeTalkingu je za sada ovako kako je.

Hrvoje

On 3.5.2010 17:11, Gradimir Kragic wrote:
*    Zdravo Hrvoje,*
**
    U vezi SkypeTalking imam dva pitanja:
1. Prvo se odnosi na upozorenja. Na kartici za podešavanja ima i stavka: Status veze nevidljiv. Nisam u prilici da ovo isprobam. Da li ovo znači kada mjenjam status u nevidljiv da će svi koji imaju uključen SkypeTalking i mene na kontakt listi dobiti obavještenje da sam nevidljiv ili će nešto drugo reći...? 2. Drugo pitanje bi se moglo postaviti šaljivo i odnosi se na jezik prevoda i ravnopravnost polova.. Kada se neko isključuje treba različito reći da se isključuje muško ili žensko. Zato si stavio ono: se isključio / la. Da li se je ovo moglo izbjeći? I koristiti samo jedna riječ da se isključuje ili bilo kako, nekako meni lično zvuči malo neobično.
    Pozdrav!

Status veze skype me!
OK
Cancel
*From:* Hrvoje Katić <mailto:hrvojekatic@xxxxxxxxx>

    *Sent:* ponedeljak, 3. maj 2010 12:31
    *Subject:* [slikom] SkypeTalking 0.8.1 (nova nadogradnja)

    Pozdrav svima,

    Prva nadogradnja za SkypeTalking 0.8 je upravo zavrsena, te sadrzi
    sljedece promjene:
    * Dodani novi jezici: Arapski, finski i srpski.
    * Dodana naredba za izgovor imena pozivatelja, Alt+Ctrl+Shift+N
    prema zadanoj vrijednosti. Ovo radi tijekom poziva ili u trenutku
    kad vas netko zove.
    * SAPI5 podrska sada bolje suradjuje sa SkypeTalkingom. Jedno od
    poboljsanja koje cete osjetiti je da se SAPI5 govor sada prekida
    kada zadamo novu SkypeTalking naredbu, te stoga primjerice kod
    citanja poruka vise necete morati cekati da se jedna poruka
    procita do kraja kako biste mogli cuti drugu.
    * Jeka SkypeTalkingovih tipkovnih precaca koja postaje zamorna kod
    citaca ekrana kao sto je JAWS je sada sprijecena, buduci da JAWS
    proizvodi jeku svih tipkovnih precaca koji nisu dodijeljeni nekoj
    od njegovih skripti osim ako je njegova jeka tipkovnice namjestena
    na None (Nista).
    * Bolji prikaz imena jezika u dijalogu postavki/Jezik ComboBoxu.
    Napomena: Iako sam provjerio i potvrdio da je sr ispravan prefiks
    za srpski jezik, kernel32 biblioteka i dalje ne prepoznaje sr kao
    prefiks za srpski, te sam ja stoga morao ostaviti prikazan samo
    prefiks sr. Tako da Vas ne zbuni kad u combo boxu za jezik ne
    vidite Srpski ili Serbian nego samo sr. Ovim putem se zahvaljujem
    Dejanu koji je radio srpsku lokalizaciju.

    Linkovi za preuzimanje:
    Instalacijski program:
    http://skypetalking.googlecode.com/files/SkypeTalking_0.8.1_Setup.exe
    Portabilna Arhiva:
    http://skypetalking.googlecode.com/files/SkypeTalking_0.8.1_Portable.7z


    Pozdrav,

    Hrvoje


Other related posts: