Has anyone thought of using google translate to view the project aon website? Ryan Marshall (Skarn) > Date: Tue, 11 May 2010 20:30:43 -0700 > Subject: [projectaon] Re: Fwd: do you want help???????? > From: jonathan@xxxxxxxxxxxxx > To: hurracaspain@xxxxxxxxxxx > CC: projectaon@xxxxxxxxxxxxx > > > ---------- Forwarded message ---------- > > From: Hurraca spain <hurracaspain@xxxxxxxxxxx> > > Date: 11 May 2010 23:39 > > Subject: RE: [projectaon] do you want help???????? > > To: pederick@xxxxxxxxx > > > > > > sorry but what you say is not true... > > aon spain is waiting for to put online pdf files a lot of time and there is > > no progress... > > Many people have left already the web for this problem of slowness (more > > than 2 years!!!) and they have between them already mas of the double of > > books of what has the oficial aon spain ... only by that the effort is not > > done from aon English, aon spain becoming obsolete!!!! > > An example ... aon spain does not have quite the books in English!!! The > > users the older of aon English do not even know the material that has aon > > spain... > > And I have read it in the forum aon English!!! > > i think that if joe dever give the right from his books, it s for all the > > people... > > i m speaking with the last one moderator in aon spain and he says the same: > > It would be nice of having a sample of good will of the part of aon > > English.. > > i hope we will be in contact... the situacion isn t good for lone wolf in > > spain!!!! > > bye!!! > > Greetings, > > I understand your frustration. The Spanish language books have been > coming out slowly, and many more are available in English than in > Spanish. It sounds like you want to be able to access the books > legally, but feel forced to access illegal copies. From your > perspective, it seems like Spanish speaking fans are being neglected > by the English speaking volunteers. > > As Project Aon Coordinator, I want to make sure that all Lone Wolf > fans across the world have access to the books in their own language. > Over the last few months, I have put off work on the English language > books to spend almost all of my time with Project Aon assisting the > Spanish language project to get three more books ready for publication > and to update the forum software. I would love to help with > translation and editing, but I do not know Spanish well enough. I > would be more of a problem than a help. I suspect that most of the > other volunteers who work on the English language books are in a > similar situation. > > We at Project Aon work with the resources we have. Unfortunately, we > are limited by the volunteer time and talent available to us. However, > a lot of hard work by talented volunteers has gone into publishing the > Spanish books. I understand the frustration that readers have when the > books are published more slowly than you would like. Much of the hard > work is behind the scenes where it is hard to see why things progress > so slowly. > > Thank you for bringing to my attention the availability of illegal > copies of the books. I wonder if they can be used to speed up the > publication of the Spanish books. I'll discuss this with the leaders > of the Spanish Project. Would you be willing to help gather these > illegal, electronic books and change them into a format that our > publication process could use? If so, your help could be invaluable. > > In any case, please look forward to three more Spanish books being > published soon. I hope that all fans worldwide can feel united in our > enjoyment of these wonderful books. There are no second-class Kai. > > ¡Por Sommerlund y el Kai! > > Jonathan Blake > Coordinator, Project Aon > > ~~~~~~ > Manage your subscription at //www.freelists.org/list/projectaon > > _________________________________________________________________ If It Exists, You'll Find it on SEEK. Australia's #1 job site http://clk.atdmt.com/NMN/go/157639755/direct/01/