commit/placeMarkers: NVDA translation automation: l10n updates

  • From: commits-noreply@xxxxxxxxxxxxx
  • To: nvda-addons-commits@xxxxxxxxxxxxx
  • Date: Fri, 10 Feb 2017 06:00:30 -0000

1 new commit in placeMarkers:

https://bitbucket.org/nvdaaddonteam/placemarkers/commits/d0621cbbe4e9/
Changeset:   d0621cbbe4e9
Branch:      stable
User:        NVDA translation automation
Date:        2017-02-10 06:00:30+00:00
Summary:     l10n updates

Affected #:  2 files

diff --git a/addon/locale/he/LC_MESSAGES/nvda.po 
b/addon/locale/he/LC_MESSAGES/nvda.po
index f260e1d..b2eb134 100644
--- a/addon/locale/he/LC_MESSAGES/nvda.po
+++ b/addon/locale/he/LC_MESSAGES/nvda.po
@@ -8,15 +8,15 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: placeMarkers 6.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: nvda-translations@xxxxxxxxxxxxx\n"
 "POT-Creation-Date: 2015-10-23 16:00+1000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-09-12 08:53+0300\n"
-"Last-Translator: shmuel <shmuel_naaman@xxxxxxxxx>\n"
-"Language-Team: Shmuel Retbi , Shmuel Naaman"
+"PO-Revision-Date: 2017-02-05 01:16+0200\n"
+"Last-Translator:  <shmuel_naaman@xxxxxxxxx>\n"
+"Language-Team: \n"
 "Language: he\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.6\n"
-"Language-Team: \n"
+"X-Generator: Poedit 1.6.10\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 #. Translators: label of a dialog presented when installing this addon and 
placeMarkersBackup is found.
 msgid ""
@@ -30,20 +30,109 @@ msgstr ""
 msgid "Install or update add-on"
 msgstr "התקנה או עדכון תוסף"
 
-#. Translators: label of error dialog, translated in NVDA core.
-#, python-format
-msgid "text \"%s\" not found"
-msgstr "המחרוזת %s לא נמצאה"
-
-#. Translators: title of error dialog, translated in NVDA core.
-msgid "Find Error"
-msgstr "שגיאת חיפוש"
-
 #. Translators: message presented when a string of text has been copied to the 
clipboard.
 #, python-format
 msgid "%s copied to clipboard"
 msgstr "%s הועתק לזכרון הזמני"
 
+#. Translators: The title of the Specific Search dialog.
+msgid "Specific search"
+msgstr "חיפוש ממוקד"
+
+#. Translators: The label of a combo box in the Specific Search dialog.
+msgid "Sa&ved texts"
+msgstr "&קטעים שנשמרו"
+
+#. Translators: A label for a chekbox in the Specific search dialog.
+msgid "&Remove from history"
+msgstr "&הסר מההיסטוריה"
+
+#. Translators: The label of an edit box in the Specific Search dialog.
+msgid "&Text to search:"
+msgstr "&מחרוזת לחיפוש"
+
+#. Translators: A label for a chekbox in the Specific search dialog.
+msgid "&Add to history"
+msgstr "&הוסף להיסטוריה"
+
+#. Translators: Label for a set of radio buttons in the Specific search dialog.
+msgid "Action on s&earch"
+msgstr "&פעולות חיפוש לבחירה"
+
+#. Translators: An action in the Search group of the Specific search dialog.
+msgid "Search &next"
+msgstr "חיפוש &קדימה"
+
+#. Translators: An action in the Search group of the Specific search dialog.
+msgid "Search &previous"
+msgstr "&חיפוש אחורה"
+
+#. Translators: An action in the Search group of the Specific search dialog.
+msgid "&Don't search"
+msgstr "&לא לבצע חיפוש"
+
+#. Translators: Message presented when place markers have been copied.
+msgid "Place markers copied"
+msgstr "סימניות העותקו"
+
+#. Translators: label of error dialog shown when cannot copy placeMarkers 
folder.
+msgid "Folder not copied"
+msgstr "התיקיה לא הועתקה"
+
+#. Translators: title of error dialog shown when cannot copy placeMarkers 
folder.
+msgid "Copy Error"
+msgstr "שגיאת העתקה"
+
+#. Translators: Message presented when place markers have been restored.
+msgid "Place markers restored"
+msgstr "סימניות שוחזרו"
+
+#. Translators: The title of the Copy dialog.
+msgid "Copy place markers"
+msgstr "העתק סימניות"
+
+#. Translators: An informational message displayed in the Copy dialog.
+#, python-format
+msgid ""
+"Select a folder to save a backup of your current place markers.\n"
+"\n"
+"\t\tThey will be copied from %s."
+msgstr ""
+"בחר תיקייה לשמירת הגיבוי של הסימניות הנוכחיות\n"
+"\n"
+"\t\tהם יועתקו מ %s."
+
+#. Translators: The label of a grouping containing controls to select the 
destination directory in the Copy dialog.
+msgid "directory for backup:"
+msgstr "נתיב לגיבוי:"
+
+#. Translators: The title of the dialog presented when browsing for the 
destination directory when copying place markers.
+msgid "Select directory to copy"
+msgstr "בחר נתיב לגיבוי"
+
+#. Translators: The title of the Restore dialog.
+msgid "Restore place markers"
+msgstr "&שחזור הסימניות"
+
+#. Translators: An informational message displayed in the Restore dialog.
+#, python-format
+msgid ""
+"Select a folder to restore a backup of your previous copied place markers.\n"
+"\n"
+"\t\tThey will be copied to %s."
+msgstr ""
+"בחר תיקייה לשחזור הגיבוי של הסימניות האחרונות שנשמרו\n"
+"\n"
+"\t\tהם יועתקו מ %s."
+
+#. Translators: The label of a grouping containing controls to select the 
destination directory in the Restore dialog.
+msgid "directory containing backup:"
+msgstr "ספרייה המכילה גיבוי:"
+
+#. Translators: The title of the dialog presented when browsing for the 
destination directory when restoring place markers.
+msgid "Select directory to restore"
+msgstr "נא לבחור פעולה"
+
 #. Translators: the name of addon submenu.
 msgid "P&lace markers"
 msgstr "&סימניות"
@@ -84,40 +173,23 @@ msgstr "&שחזור הסימניות"
 msgid "Restore previously saved place markers"
 msgstr "משחזר סימניות שנשמרו בעבר"
 
-#. Translators: label of a dialog presented for copying place markers.
-msgid "Select a folder for copying your saved place markers"
-msgstr "נא לבחור תיקייה שבתוכה תתבצע שמירת הסימניות"
-
-#. Translators: label of error dialog shown when cannot copy placeMarkers 
folder.
-msgid "Folder not copied"
-msgstr "התיקיה לא הועתקה"
-
-#. Translators: title of error dialog shown when cannot copy placeMarkers 
folder.
-msgid "Copy Error"
-msgstr "שגיאת העתקה"
-
-#. Translators: label of a dialog presented for restoring place markers.
-msgid "Select the place markers folder you wish to restore"
-msgstr "נא לבחור את תיקיית הסימניות שברצונך לשחזר"
-
-#. Translators: label of a dialog presented to save or delete a string for 
specific search.
-msgid ""
-"Type the text you wish to save, or delete any text if you want to remove it "
-"from the previous saved searches"
-msgstr ""
-"נא להקיש את הטקסט שברצונך לשמור,  או מחק טקסט שברצונך להסיר מהחיפושים הקודמים"
+#. Translators: message presented in input mode, when a keystroke of an addon 
script is pressed.
+msgid "Opens the specific search folder."
+msgstr "פותח את תיקיית החיפוש הממוקד"
 
-#. Translators: title of a dialog presented to save a string for specific 
search.
-msgid "Save text for specific search"
-msgstr "שמירת הטקסט לחיפוש ממוקד"
+#. Translators: message presented in input mode, when a keystroke of an addon 
script is pressed.
+msgid "Opens the bookmarks folder."
+msgstr "פותח את תיקיית הסימניות"
 
 #. Translators: message presented in input mode, when a keystroke of an addon 
script is pressed.
-msgid "Saves a text string for a specific search."
-msgstr "שמירת המחרוזת שהוקשה לשם חיפוש ממוקד."
+#, python-format
+msgid "Activates the Copy dialog of %s."
+msgstr "הפעל את תיבת הדו-שיח של העתקה %s"
 
-#. Translators: message presented when there is not file for specific search.
-msgid "File for specific search not found"
-msgstr "לא נמצא קובץ העונה לחיפוש הממוקד."
+#. Translators: message presented in input mode, when a keystroke of an addon 
script is pressed.
+#, python-format
+msgid "Activates the Restore dialog of %s."
+msgstr "הפעל את תיבת הדוח-שיח של שחזור %s"
 
 #. Translators: message presented in input mode, when a keystroke of an addon 
script is pressed.
 msgid ""
@@ -172,8 +244,8 @@ msgstr "מחיקת הסימנייה הנוכחית"
 msgid "No bookmarks found"
 msgstr "לא נמצאו סימנייותת"
 
-#. Translators: message presented when cannot find any bookmark.
-msgid "Cannot find any bookmark"
+#. Translators: message presented when cannot find any bookmarks.
+msgid "Cannot find any bookmarks"
 msgstr "לא ניתן לזהות סימניות"
 
 #. Translators: message presented when a bookmark is selected.
@@ -209,53 +281,49 @@ msgstr "שם הקובץ הועתק כסימנייה בזכרון הזמני"
 msgid "Copies the name of the current file for place markers to the clipboard."
 msgstr "מעתיק את שם הקובץ כסימנייה לתוך הזכרון הזמני"
 
-#. Translators: This is the label for the specific search settings dialog.
-msgid "Specific Search"
-msgstr "חיפוש ממוקד"
+#. Add-on summary, usually the user visible name of the addon.
+#. Translators: Summary for this add-on to be shown on installation and add-on 
information.
+msgid "Place markers"
+msgstr "סימניות"
 
-#. Translators: This is the label for a textfield in the
-#. specific search settings dialog.
-msgid "&Text to search:"
-msgstr "&מחרוזת לחיפוש"
+#. Add-on description
+#. Translators: Long description to be shown for this add-on on add-on 
information from add-ons manager
+msgid "Add-on for setting place markers on specific virtual documents"
+msgstr "תוסף זה מיועד להגדיר סימניות במסמכים וירטואלים נבחרים"
 
-#. Translators: The label for a setting in specific search to select a saved 
text.
-msgid "&Saved texts:"
-msgstr "&קטעים שנשמרו"
+#~ msgid "text \"%s\" not found"
+#~ msgstr "המחרוזת %s לא נמצאה"
 
-#. Translators: A combo box to choose a saved text.
-msgid "Saved texts to search:"
-msgstr "מחרוזות שנשמרו לחיפוש"
+#~ msgid "Find Error"
+#~ msgstr "שגיאת חיפוש"
 
-#. Translators: the name of an action presented in specific search dialog.
-msgid "Search down"
-msgstr "חיפוש קדימה"
+#~ msgid "Select a folder for copying your saved place markers"
+#~ msgstr "נא לבחור תיקייה שבתוכה תתבצע שמירת הסימניות"
 
-#. Translators: the name of an action presented in specific search dialog.
-msgid "Search up"
-msgstr "חיפוש אחורה"
+#~ msgid "Select the place markers folder you wish to restore"
+#~ msgstr "נא לבחור את תיקיית הסימניות שברצונך לשחזר"
 
-#. Translators: the name of an action presented in specific search dialog.
-msgid "Delete"
-msgstr "מחיקה"
+#~ msgid ""
+#~ "Type the text you wish to save, or delete any text if you want to remove "
+#~ "it from the previous saved searches"
+#~ msgstr ""
+#~ "נא להקיש את הטקסט שברצונך לשמור,  או מחק טקסט שברצונך להסיר מהחיפושים "
+#~ "הקודמים"
 
-#. Translators: The label for a setting in specific search to select an action.
-msgid "&Actions to choose:"
-msgstr "&פעולות לבחירה"
+#~ msgid "Save text for specific search"
+#~ msgstr "שמירת הטקסט לחיפוש ממוקד"
 
-#. Translators: A combo box to choose an action.
-msgid "Select an action to perform:"
-msgstr "נא לבחור פעולה"
+#~ msgid "Saves a text string for a specific search."
+#~ msgstr "שמירת המחרוזת שהוקשה לשם חיפוש ממוקד."
 
-#. Translators: An option in specific search to perform case-sensitive search, 
copied from core.
-msgid "Case &sensitive"
-msgstr "אותיות &רישיות"
+#~ msgid "File for specific search not found"
+#~ msgstr "לא נמצא קובץ העונה לחיפוש הממוקד."
 
-#. Add-on summary, usually the user visible name of the addon.
-#. Translators: Summary for this add-on to be shown on installation and add-on 
information.
-msgid "Place markers"
-msgstr "סימניות"
+#~ msgid "Saved texts to search:"
+#~ msgstr "מחרוזות שנשמרו לחיפוש"
 
-#. Add-on description
-#. Translators: Long description to be shown for this add-on on add-on 
information from add-ons manager
-msgid "Add-on for setting place markers on specific virtual documents"
-msgstr "תוסף זה מיועד להגדיר סימניות במסמכים וירטואלים נבחרים"
+#~ msgid "Delete"
+#~ msgstr "מחיקה"
+
+#~ msgid "Case &sensitive"
+#~ msgstr "אותיות &רישיות"

diff --git a/addon/locale/it/LC_MESSAGES/nvda.po 
b/addon/locale/it/LC_MESSAGES/nvda.po
index 7374cbf..4db8816 100644
--- a/addon/locale/it/LC_MESSAGES/nvda.po
+++ b/addon/locale/it/LC_MESSAGES/nvda.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: placeMarkers-1.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: 'nvda-translations@xxxxxxxxxxxxx'\n"
 "POT-Creation-Date: 2013-06-05 23:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-02-26 02:11-0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-02-03 12:47+0100\n"
 "Last-Translator: Simone Dal Maso <simone.dalmaso@xxxxxxxxx>\n"
 "Language-Team: Chris <llajta2012@xxxxxxxxxxx>\n"
 "Language: it_IT\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
 "X-Poedit-KeywordsList: _;gettext;gettext_noop\n"
 "X-Poedit-Basepath: .\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.7\n"
 "X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
 
 #. Translators: label of a dialog presented when installing this addon and 
placeMarkersBackup is found.
@@ -29,23 +29,110 @@ msgstr ""
 msgid "Install or update add-on"
 msgstr "Installa o Aggiorna"
 
-#. Translators: label of error dialog, translated in NVDA core.
-#, python-format
-msgid "text \"%s\" not found"
-msgstr "testo \"%s\" non trovato..."
-
-#. Translators: title of error dialog, translated in NVDA core.
-msgid "Find Error"
-msgstr "Errore nella ricerca"
-
 #. Translators: message presented when a string of text has been copied to the 
clipboard.
 #, python-format
 msgid "%s copied to clipboard"
 msgstr "%s copiato negli appunti;"
 
+#. Translators: The title of the Specific Search dialog.
+msgid "Specific search"
+msgstr "Ricerca Specifica;"
+
+#. Translators: The label of a combo box in the Specific Search dialog.
+msgid "Sa&ved texts"
+msgstr "Testi sal&vati:"
+
+#. Translators: A label for a chekbox in the Specific search dialog.
+msgid "&Remove from history"
+msgstr "&Rimuovi dalla cronologia"
+
+#. Translators: The label of an edit box in the Specific Search dialog.
+msgid "&Text to search:"
+msgstr "&Testo da cercare:"
+
+#. Translators: A label for a chekbox in the Specific search dialog.
+msgid "&Add to history"
+msgstr "&Aggiungi alla cronologia"
+
+#. Translators: Label for a set of radio buttons in the Specific search dialog.
+msgid "Action on s&earch"
+msgstr "Azione per la ric&erca"
+
+#. Translators: An action in the Search group of the Specific search dialog.
+msgid "Search &next"
+msgstr "Ricerca verso il basso"
+
+#. Translators: An action in the Search group of the Specific search dialog.
+msgid "Search &previous"
+msgstr "Ricerca verso l'alto"
+
+#. Translators: An action in the Search group of the Specific search dialog.
+msgid "&Don't search"
+msgstr "Non cercare"
+
+#. Translators: Message presented when place markers have been copied.
+msgid "Place markers copied"
+msgstr "Segnaposti copiati"
+
+#. Translators: label of error dialog shown when cannot copy placeMarkers 
folder.
+msgid "Folder not copied"
+msgstr "Cartella non copiata"
+
+#. Translators: title of error dialog shown when cannot copy placeMarkers 
folder.
+msgid "Copy Error"
+msgstr "Errore nella copia"
+
+#. Translators: Message presented when place markers have been restored.
+msgid "Place markers restored"
+msgstr "Segnaposti ripristinati"
+
+#. Translators: The title of the Copy dialog.
+msgid "Copy place markers"
+msgstr "Copia segnaposti"
+
+#. Translators: An informational message displayed in the Copy dialog.
+#, python-format
+msgid ""
+"Select a folder to save a backup of your current place markers.\n"
+"\n"
+"\t\tThey will be copied from %s."
+msgstr ""
+
+#. Translators: The label of a grouping containing controls to select the 
destination directory in the Copy dialog.
+msgid "directory for backup:"
+msgstr ""
+
+#. Translators: The title of the dialog presented when browsing for the 
destination directory when copying place markers.
+msgid "Select directory to copy"
+msgstr "Selezionare cartella "
+
+#. Translators: The title of the Restore dialog.
+msgid "Restore place markers"
+msgstr "Ripristina Segnaposti"
+
+#. Translators: An informational message displayed in the Restore dialog.
+#, python-format
+msgid ""
+"Select a folder to restore a backup of your previous copied place markers.\n"
+"\n"
+"\t\tThey will be copied to %s."
+msgstr ""
+"Selezionare una cartella per ripristinare un backup dei segnaposti "
+"precedentemente copiato.\n"
+"\n"
+"\tVerrà copiato in %s"
+
+#. Translators: The label of a grouping containing controls to select the 
destination directory in the Restore dialog.
+msgid "directory containing backup:"
+msgstr "Cartella contenenti backup"
+
+#. Translators: The title of the dialog presented when browsing for the 
destination directory when restoring place markers.
+msgid "Select directory to restore"
+msgstr "Selezionare la cartella da ripristinare"
+
 #. Translators: the name of addon submenu.
 msgid "P&lace markers"
-msgstr "P&lace markers"
+msgstr "Segnapos&ti"
 
 #. Translators: the tooltip text for addon submenu.
 msgid "Bookmarks and Search menu"
@@ -83,41 +170,23 @@ msgstr "&Ripristina Segnaposti..."
 msgid "Restore previously saved place markers"
 msgstr "Ripristina da una cartella Segnaposti salvata in precedenza"
 
-#. Translators: label of a dialog presented for copying place markers.
-msgid "Select a folder for copying your saved place markers"
-msgstr "Seleziona la cartella nella quale copiare i Segnaposti"
-
-#. Translators: label of error dialog shown when cannot copy placeMarkers 
folder.
-msgid "Folder not copied"
-msgstr "Cartella non copiata"
-
-#. Translators: title of error dialog shown when cannot copy placeMarkers 
folder.
-msgid "Copy Error"
-msgstr "Errore nella copia"
-
-#. Translators: label of a dialog presented for restoring place markers.
-msgid "Select the place markers folder you wish to restore"
-msgstr "Seleziona la cartella dei Segnaposti che desideri ripristinare."
-
-#. Translators: label of a dialog presented to save or delete a string for 
specific search.
-msgid ""
-"Type the text you wish to save, or delete any text if you want to remove it "
-"from the previous saved searches"
-msgstr ""
-"Digitare il testo da salvare, o eliminare il testo se si desidera rimuovere "
-"le precedenti ricerche salvate"
+#. Translators: message presented in input mode, when a keystroke of an addon 
script is pressed.
+msgid "Opens the specific search folder."
+msgstr "Apre la cartella delle ricerche specifiche"
 
-#. Translators: title of a dialog presented to save a string for specific 
search.
-msgid "Save text for specific search"
-msgstr "Salva il testo per la ricerca specifica."
+#. Translators: message presented in input mode, when a keystroke of an addon 
script is pressed.
+msgid "Opens the bookmarks folder."
+msgstr "Apre la cartella dei Segnaposti"
 
 #. Translators: message presented in input mode, when a keystroke of an addon 
script is pressed.
-msgid "Saves a text string for a specific search."
-msgstr "Salva del testo per la ricerca specifica"
+#, python-format
+msgid "Activates the Copy dialog of %s."
+msgstr "Attiva la finestra di copia per %s"
 
-#. Translators: message presented when there is not file for specific search.
-msgid "File for specific search not found"
-msgstr "Il file per la ricerca specifica non è stato trovato;"
+#. Translators: message presented in input mode, when a keystroke of an addon 
script is pressed.
+#, python-format
+msgid "Activates the Restore dialog of %s."
+msgstr "Attiva la finestra di ripristino per %s"
 
 #. Translators: message presented in input mode, when a keystroke of an addon 
script is pressed.
 msgid ""
@@ -173,8 +242,8 @@ msgstr "Cancella il Segnaposto della posizione attuale;"
 msgid "No bookmarks found"
 msgstr "Nessun Segnaposto trovato;"
 
-#. Translators: message presented when cannot find any bookmark.
-msgid "Cannot find any bookmark"
+#. Translators: message presented when cannot find any bookmarks.
+msgid "Cannot find any bookmarks"
 msgstr "Impossibile trovare alcun Segnaposto"
 
 #. Translators: message presented when a bookmark is selected.
@@ -210,47 +279,6 @@ msgstr "Nome del file del segnaposto copiato negli 
appunti;"
 msgid "Copies the name of the current file for place markers to the clipboard."
 msgstr "Copia il nome del file del segnaposto atuale negli appunti"
 
-#. Translators: This is the label for the specific search settings dialog.
-msgid "Specific Search"
-msgstr "Ricerca Specifica;"
-
-#. Translators: This is the label for a textfield in the
-#. specific search settings dialog.
-msgid "&Text to search:"
-msgstr "&Testo da cercare:"
-
-#. Translators: The label for a setting in specific search to select a saved 
text.
-msgid "&Saved texts:"
-msgstr "Testi &salvati:"
-
-#. Translators: A combo box to choose a saved text.
-msgid "Saved texts to search:"
-msgstr "Testo salvato per la ricerca:"
-
-#. Translators: the name of an action presented in specific search dialog.
-msgid "Search down"
-msgstr "Ricerca verso il basso"
-
-#. Translators: the name of an action presented in specific search dialog.
-msgid "Search up"
-msgstr "Ricerca verso l'alto"
-
-#. Translators: the name of an action presented in specific search dialog.
-msgid "Delete"
-msgstr "Cancella"
-
-#. Translators: The label for a setting in specific search to select an action.
-msgid "&Actions to choose:"
-msgstr "Azione da scegliere:"
-
-#. Translators: A combo box to choose an action.
-msgid "Select an action to perform:"
-msgstr "Selezionare l'operazione da eseguire:"
-
-#. Translators: An option in specific search to perform case-sensitive search, 
copied from core.
-msgid "Case &sensitive"
-msgstr "Sensibile alle maiu&scole"
-
 #. Add-on summary, usually the user visible name of the addon.
 #. Translators: Summary for this add-on to be shown on installation and add-on 
information.
 msgid "Place markers"
@@ -262,3 +290,40 @@ msgid "Add-on for setting place markers on specific 
virtual documents"
 msgstr ""
 "Componente aggiuntivo per impostare Segnaposti in pagine Web e documenti "
 "virtuali."
+
+#~ msgid "text \"%s\" not found"
+#~ msgstr "testo \"%s\" non trovato..."
+
+#~ msgid "Find Error"
+#~ msgstr "Errore nella ricerca"
+
+#~ msgid "Select a folder for copying your saved place markers"
+#~ msgstr "Seleziona la cartella nella quale copiare i Segnaposti"
+
+#~ msgid "Select the place markers folder you wish to restore"
+#~ msgstr "Seleziona la cartella dei Segnaposti che desideri ripristinare."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Type the text you wish to save, or delete any text if you want to remove "
+#~ "it from the previous saved searches"
+#~ msgstr ""
+#~ "Digitare il testo da salvare, o eliminare il testo se si desidera "
+#~ "rimuovere le precedenti ricerche salvate"
+
+#~ msgid "Save text for specific search"
+#~ msgstr "Salva il testo per la ricerca specifica."
+
+#~ msgid "Saves a text string for a specific search."
+#~ msgstr "Salva del testo per la ricerca specifica"
+
+#~ msgid "File for specific search not found"
+#~ msgstr "Il file per la ricerca specifica non è stato trovato;"
+
+#~ msgid "Saved texts to search:"
+#~ msgstr "Testo salvato per la ricerca:"
+
+#~ msgid "Delete"
+#~ msgstr "Cancella"
+
+#~ msgid "Case &sensitive"
+#~ msgstr "Sensibile alle maiu&scole"

Repository URL: https://bitbucket.org/nvdaaddonteam/placemarkers/

--

This is a commit notification from bitbucket.org. You are receiving
this because you have the service enabled, addressing the recipient of
this email.

Other related posts: