That would be useful, wouldn't it? I also wrote a no doubt error-riddled guide to internationalizing Haiku programs...URL = http://hta.haikuzone.net/dev-how-to -- Travis D. Reed On Sat, Jan 16, 2010 at 12:41 AM, Jorge G. Mare <koki@xxxxxxxxxxxxx> wrote: > Hi Travis, > > Travis D. Reed wrote: > >> The Drupal version of my translation assistant is finally up and running. >> Making translations is a snap now. (Though I won't certify the process is >> entirely bug free.) Please let me know what you all think, especially if >> you're on the translation teams or are PulkoMandy. >> >> Also, feel free to invite non-programmers to start translating. You don't >> have to be an expert translator to work the site, and the idea is that >> someone will come through later on and fix your translations where they have >> problems. (I did this myself with a volunteer from the ##esperanto room at >> freenode.net <http://freenode.net>.) >> >> >> Also, if you feel like internationalizing programs in the queue, someone's >> going to do an article on how to do that very soon, I'm sure. Many of the >> preflets have been done and are being translated, and so has mail (though it >> still needs a lot of work to make it language agnostic). >> -- >> Travis D. Reed >> > > And with all the excitement, you forgot to tell everyone where the system > is. :) > > http://hta.haikuzone.net > > Although there is always room for refinement, I like very much how the > system works in general. Very well done IMO. > > Cheers, > > -- > Jorge/aka Koki > Website: http://haikuzone.net > RSS: http://haikuzone.net/rss.xml > > > >