[haiku-i18n-es] RE: [haiku-i18n-es] Traducción de "Parser"

  • From: "Sebastian Cuesta" <sebascuesta@xxxxxxxxx>
  • To: <haiku-i18n-es@xxxxxxxxxxxxx>
  • Date: Wed, 17 Feb 2010 20:37:38 +0100

> Como traducción literal de la palabra existe "Analizador", la cual creo
bastante correcta,
> pero de la cual no estoy seguro, ya que choca con "analyzer".

> ¿Qué opináis que deberíamos poner en su lugar?

Yo lo traduciría como "analizador sintáctico"

Y aprovecho para presentarme. Llevo "lurkeando" mucho tiempo.
Tengo instalado haiku en un Latitude PIII 500.


Other related posts:

  • » [haiku-i18n-es] RE: [haiku-i18n-es] Traducción de "Parser" - Sebastian Cuesta