El día de hoy, domingo 7 de febrero de 2010, a las 12:25a, Oscar Carballal Prego escribió: >Parece que la lista está un poco parada, ¿hemos perdido ganas de participar? >jeje. Las ganas siguen, pero en este mundo material, hay que ocuparse de "corretear la chuleta". Iberoamérica tiene una situación "distinta" a la de los países anglohablantes respecto a la "reacción" de la "crisis mundial"... pero aquí seguimos. >Bueno, envío este correo por si alguno me puede decir si está planificada la >traducción del >sistema operativo, o si hay algún proyecto ya iniciado respecto a eso. >¿Alguien sabe algo? Curioso que lo menciones. En distintas etapas del proyecto se ha tenido una actitud distinta hacia la traducción del proyecto. El día de ayer comenzó un hilo en el foro de correos de Haiku al respecto. Desde que PulkoMandy iniciara el "Haiku Locale Kit" como proyecto de Google Summer of Code, (http://www.haiku-os.org/blog/pulkomandy/2009-09-24_haiku_locale_kit_translator_handbook) intermitentemente ha habido propuestas para comenzar con esas traducciones, pero antes debe adecuarse el código existente para ello, como podrás haber leído. Oficialmente sigue sin ser prioridad. Cuando el primer equipo de traducción se consolidó, se planteó "por no dejar" que cuando el proyecto alcanzara una cierta madurez se procedería, pero no se dijo cuándo. Si no es en un Google Summer of Code o el propio de Haiku, en mi opinión no habría otra oportunidad para que las traducciones se implementaran pronto. Espero estar equivocado. Mientras, todavía nos falta "un poquito" de la traducción. Supongo que cuando los alemanes (que son menos) nos ganaron, bajó el nivel de motivación... pero habrá que hacerse un tiempecito, de lo contrario, el tiempo acaba con uno. >Un saludo, >Oscar C. Un saludo y un abrazo para ti y para todos. Miguel