[haiku-i18n-es] Re: Retomando trabajo

  • From: Miguel Zuniga <mzuniga@xxxxxxx>
  • To: haiku-i18n-es <haiku-i18n-es@xxxxxxxxxxxxx>
  • Date: Sun, 07 Feb 2010 20:55:27 +0300

El día de hoy, domingo 7 de febrero de 2010, a las 12:25a, Oscar Carballal 
Prego escribió:
>Parece que la lista está un poco parada, ¿hemos perdido ganas de participar? 
>jeje.

Las ganas siguen, pero en este mundo material, hay que ocuparse de "corretear 
la chuleta". Iberoamérica tiene una situación "distinta" a la de los países 
anglohablantes respecto a la "reacción" de la "crisis mundial"... pero aquí 
seguimos.

>Bueno, envío este correo por si alguno me puede decir si está planificada la 
>traducción del
>sistema operativo, o si hay algún proyecto ya iniciado respecto a eso. 
>¿Alguien sabe algo?

Curioso que lo menciones. En distintas etapas del proyecto se ha tenido una 
actitud distinta hacia la traducción del proyecto. El día de ayer comenzó un 
hilo en el foro de correos de Haiku al respecto. Desde que PulkoMandy iniciara 
el "Haiku Locale Kit" como proyecto de Google Summer of Code, 
(http://www.haiku-os.org/blog/pulkomandy/2009-09-24_haiku_locale_kit_translator_handbook)
 intermitentemente ha habido propuestas para comenzar con esas traducciones, 
pero antes debe adecuarse el código existente para ello, como podrás haber 
leído. Oficialmente sigue sin ser prioridad. Cuando el primer equipo de 
traducción se consolidó, se planteó "por no dejar" que cuando el proyecto 
alcanzara una cierta madurez se procedería, pero no se dijo cuándo. Si no es en 
un Google Summer of Code o el propio de Haiku, en mi opinión no habría otra 
oportunidad para que las traducciones se implementaran pronto. Espero estar 
equivocado.

Mientras, todavía nos falta "un poquito" de la traducción. Supongo que cuando 
los alemanes (que son menos) nos ganaron, bajó el nivel de motivación... pero 
habrá que hacerse un tiempecito, de lo contrario, el tiempo acaba con uno.

>Un saludo,
>Oscar C. 

Un saludo y un abrazo para ti y para todos.

Miguel

Other related posts: