Hallo 'helix84';
That's great! I assume you mean you want to localize the web
application rather than packages' summaries and descriptions? You can
find out more about the web application's localization here although I
see that it is a little bit out of date;
https://depot.haiku-os.org/__docs/ch06.html
Update -- you will need to make Slovak files with "_sk" suffix based
on...
haikudepotserver-webapp/src/main/resources/webmessages_en.properties
haikudepotserver-core/src/main/resources/messages_en.properties
Then follow the documented localization areas for;
* Formatted HTML / Passive Content
* Emails
* Error Pages
* Unsupported
Are you able to make a pull-request through GitHub for that change?
Regards;
--
Andrew Lindesay
www.silvereye.co.nz
On Tue, 10 Jan 2017, at 05:50, helix84 wrote:
Hi, I translated Haiku to Slovak and also did much of the User Guide
translation.
I'd like to translate Haiku Depot to Slovak now. My login is helix84.
Thanks in advance.
Regards,
~~helix84