atw: Re: Greek, etc [SEC=UNCLASSIFIED]

  • From: Warren Lewington <Warren.Lewington@xxxxxxxxxx>
  • To: austechwriter@xxxxxxxxxxxxx
  • Date: Tue, 8 May 2007 10:29:05 +1000

I was given those suggestions while in consultation with the translator 
BEFORE I commenced writing the document. This consultation was to make all 
our lives easier. The translator stated it would be easier to complete the 
job if shortening was not done in the initial document. It would make it 
more clear to readers of other languages because removing the shortening 
removed potential ambiguities in translation. 

It would also make it CHEAPER for the translation service to do the job - 
a commercial reality that impressed the client enough to extend my time at 
the site. 

Technical writing is all about balancing commercial reality, art and 
seeking the best outcome of stakeholders (note the order); not just about 
enforcing the purism of writing.

I leave the freedom for creativity and purism in writing for doing my 
novels or other authoring. 

Warren Lewington
Technical Writer
Phone: 02 8572 3195
warren.lewington@xxxxxxxxxx
John Holland Water Projects
______________________________________________________________________

This email and any information transmitted with it are confidential
and for use by the intended Addressee only.  The confidential
nature of the information is not waived, lost or destroyed by being
sent to you.


Use or dissemination of this information by a recipient other than 
the intended Addressee may cause commercial loss or damage for which
you may become liable.

If you are not the intended Addressee of this email please immediately
contact the Sender and destroy this email.

______________________________________________________________________

Other related posts: