[L] [blog] Vetting the New Translations of Philosophical Investigations

  • From: Squarespace Services <services@xxxxxxxxxxxxxxx>
  • To: wittrsl@xxxxxxxxxxxxx
  • Date: Fri, 27 Nov 2009 04:02:34 +0000 (GMT+00:00)

Sean Wilson <whoooo26505@xxxxxxxxx> updated Vetting the New Translations of 
Philosophical Investigations:

 With regard to the process used to "vet" the new translations of PI, Hacker 
and Schulte note the following:

 1. The idea for a new translation was brought up "at what turned out to be one 
of the last meetings of the Wittgenstein trustees." (v)

 2. "The trustees, with the exception of Anthony Kenny, became members of what 
is now the Wittgenstein editorial advisory committee" (v)

 3. They originally thought the translation would take "a few months," but took 
much longer (v)

 4. When they had a finished draft, they solicited comments from Wittgenstein 
scholars, including Kenny and Brian McGuinnes, among others. (vi). [Ray Monk is 
not listed as being included].

 5. The discussions were "intense and lengthy" and led to "a great number of 
changes." (vi)

 6. And certain other comments were obtained from other scholars. (vi)

 All of this appears in the "Editors' and Translators' Acknowledgements for the 
Fourth Edition." The point is to give thanks to colleagues and to show the 
process for vetting the new judgments. (Note: British spelling of 


 Dr. Sean Wilson, Esq.


Powered by Squarespace (http://www.squarespace.com/)

Other related posts:

  • » [L] [blog] Vetting the New Translations of Philosophical Investigations - Squarespace Services